Manual de Charlton & Jenrick I750E Deep en HTML
Nombre del documento: Manual de Instrucciones
Última actualización del manual: 15/12/2025
Ver en PDF Ver ficha del producto
Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Charlton & Jenrick para toda España.
Best of British fires, chimeneas y estufas
Chimenea eléctrica profunda iRange
Modelos:
i750e/i1000e/i1250e/i1500e/i1800e/i2200e
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar o utilizar el dispositivo y guárdelas para futuras consultas.
ÍNDICE
1. Información esencial de seguridad ............. 1
2. Especificaciones técnicas .................. 2
3. Componentes y hardware .................. 3
4. Medidas del equipo .................... 5
5. Guía de instalación ..................... 6
6. Instrucciones de uso .................... 11
6a. Panel de control manual .................. 12
6b. Control remoto ..................... 13
6c. Control mediante APP ................... 16
7. Mantenimiento ...................... 17
8. Lista de piezas para servicio ................. 18
9. Otros .......................... 21
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
1.1 Lea todas las instrucciones con atención antes de utilizar el aparato.
1.2 Uso exclusivo en interiores. Este dispositivo no es adecuado para uso exterior y está diseñado solo para espacios bien aislados o para uso ocasional.
1.3 No emplee este aparato cerca de baños, duchas o piscinas.
1.4 No utilice esta chimenea como un equipo independiente. Siempre debe estar fijada a la pared, repisa de chimenea, suelo, u otra superficie estable.
1.5 No coloque esta chimenea justo debajo de una toma de corriente.
1.6 El aparato debe estar conectado a tierra.
1.7 No alimente este dispositivo mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni lo conecte a un circuito que se encienda y apague regularmente por la compañía eléctrica, para evitar riesgos por reinicio accidental del corte térmico.
1.8 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o un técnico cualificado para evitar peligros. No extienda el cable más allá de la longitud original suministrada.
1.9 No cubra el aparato. Advertencia: para prevenir sobrecalentamiento, no permita que el dispositivo quede cubierto ni que se bloqueen las entradas o salidas de aire. Respete las advertencias indicadas en el equipo.
1.10 Para disminuir el riesgo de incendio, mantenga alejados textiles, cortinas o
Mantenga cualquier material inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.
1.11 Evite que los cables de alimentación estén en contacto con superficies calientes o expuestos a condiciones de calor. No pase el cable de alimentación por delante del aparato.
1.12 No utilice esta chimenea en espacios donde haya gases explosivos (como gasolina) o si se emplean disolventes, pegamentos, aerosoles o pinturas inflamables, ya que podrían prenderse fuego.
1.13 Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni por quienes carezcan de experiencia o conocimientos, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
1.14 La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario sólo deben realizarse por niños bajo supervisión.
1.15 Algunas partes de este producto pueden alcanzar altas temperaturas y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables.
1.16 No utilice este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir por sí mismas, a menos que estén bajo supervisión constante.
1.17 Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
1.18 Mantenga el enchufe o la toma de corriente con fusible accesibles tras la instalación para poder desconectarlos.
1.19 Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente o haya un protector contra incendios.
1.20 Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato si éste está instalado en la posición de funcionamiento normal prevista, y siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usarlo de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños de esta edad no podrán enchufar, regular, limpiar ni realizar mantenimiento del aparato.
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de modelo: i750e / i1000e / i1250e / i1500e / i1800e / i2200e
Tensión de alimentación: AC 230-240V 50Hz
Consumo máximo de energía: 2000W
Potencia para el efecto de llama y lecho de combustible:
Alimentación de la luz ambiental: DC 12V 9W 0,75A
Potencia calorífica:
Potencia calorífica nominal (Pnom): 1800W
Potencia calorífica mínima indicativa (Pmin): 1000W
Potencia calorífica máxima continua (Pmax): 2000W
Consumo eléctrico auxiliar:
A la potencia calorífica nominal (elmax): 12,5W
A la potencia calorífica mínima (elmin): 12W
En modo de espera (elSB): 0,49W
Tipo de salida de calor / control de la temperatura ambiente:
Salida de calor de una etapa y sin control de la temperatura ambiente: No
Dos o más etapas manuales, sin control de la temperatura ambiente: No
Control de la temperatura ambiente mediante termostato
Mecánico: No
Control electrónico de la temperatura ambiente: Sí
Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador diario: Sí
Control electrónico de la temperatura ambiente con temporizador semanal: Sí
Otras opciones de control
Control de temperatura ambiente con detección de presencia: No
Control de temperatura ambiente con detección de ventana abierta: Sí
Opción de control remoto: No
Control con arranque adaptativo: Sí
Limitación del tiempo de funcionamiento: No
Sensor de bombilla negra: No
Control PCB
Receptor de control remoto
Transmisor de control remoto
Hardware: RF290B V1.2
Frecuencia: ASK/OOK 433.92 MHz
RC01-043B01
Potencia máxima de transmisión: 10 mW
Software: V0
Hardware: RF290A-TX-V1.3
Software: V2.4.1
3. PIEZAS Y HARDWARE
3.1 Desempaque la chimenea con cuidado y verifique que el equipo esté en perfectas condiciones, sin daños ocasionados durante el transporte ni partes expuestas al agua. Si tiene alguna duda, no utilice el dispositivo y contacte a su distribuidor.
3.2 Mantenga los envoltorios plásticos fuera del alcance de los niños.
3.3 Conserve el embalaje original, ya que podría ser necesario para reclamaciones del producto.
3.4 Asegúrese de que todas las piezas hayan sido retiradas del embalaje.
4. DIMENSIONES DEL APARATO
Unidad: mm
Para obtener un rendimiento óptimo, instale el dispositivo en un lugar protegido de la luz solar directa, la humedad excesiva y el agua.
El equipo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra y debe estar ubicado en un sitio de fácil acceso para permitir su desconexión rápida.
Conexión del cable de alimentación
Es fundamental que el enchufe se inserte correctamente en la toma de corriente situada en la parte trasera del dispositivo. Además, es imprescindible asegurar el clip de retención suministrado utilizando el tornillo ST4*8, para garantizar una conexión firme y segura con el aparato. Se recomienda encender el dispositivo y verificar su correcto funcionamiento para asegurarse de que no existan problemas.
Conexión del cable de la luz ambiental
La interfaz para el cable de la luz ambiental se encuentra en la parte trasera del dispositivo, cerca del punto de conexión del cable de alimentación. Tras conectar la luz ambiental, también debe comprobarse su correcto funcionamiento.
Nota: Los dispositivos de iluminación ambiental compatibles se pueden adquirir en Charlton & Jenrick Ltd. El uso de otras marcas podría no ser adecuado y podría invalidar la garantía.
Selección del tipo de apariencia
El dispositivo puede instalarse en tres configuraciones diferentes, que son las siguientes:
- Vista frontal (solo se observa la ventana frontal): Al desembalar el dispositivo, notará que los paneles laterales están fijados, lo que permite ver únicamente la parte frontal.
- Apariencia de esquina (se visualizan la ventana frontal y una lateral): Retire el panel lateral y la moldura lateral del extremo donde desea colocar el cristal. Luego, tome las tiras de borde superior e inferior, así como la tira lateral, y fíjelas al dispositivo con los tornillos extraídos al retirar los paneles laterales.
- Apariencia panorámica (se ven las ventanas frontal y ambas laterales): Repita el procedimiento descrito para la apariencia de esquina en el lado opuesto del dispositivo.
Retirada del panel de vidrio frontal
- Desatornille los dos tornillos c/s y retire la tira de sujeción del cristal según las indicaciones.
- Utilice la(s) ventosa(s) provista(s) para sujetar el centro del panel de vidrio, levántelo hacia arriba y tire hacia adelante por el borde inferior.
- Extraiga el cristal con cuidado siguiendo las instrucciones mostradas.
5.2 Instalación
Las indicaciones que siguen son una guía general, ya que existen múltiples formas de instalar el dispositivo. Siempre que las conexiones eléctricas se realicen de manera segura y conforme a las normativas vigentes, se pueden emplear diversos materiales para la estructura y el revestimiento. No obstante, se recomienda pulir la superficie interna de cualquier revestimiento para reducir la amplificación del ruido.
EMPOTRADO
Prepare el marco siguiendo la guía general que se muestra en la imagen a continuación:
NOTA: Verifique que la superficie donde se colocará el aparato sea plana y estable, y asegure una fijación firme para evitar vibraciones o movimientos después de instalar el revestimiento.
• Inserte el aparato en la estructura y doble los cuatro soportes ubicados en los bordes superior e inferior para poder fijarlos con los tornillos proporcionados a la estructura.
Placa del marco
• Revestimiento del marco. Nota: Las superficies rígidas pueden aumentar la resonancia del sonido. Se recomienda considerar la aplicación de una capa base o similar en la superficie interior del revestimiento.
MONTAJE EN LA PARED
• Extraiga el soporte de pared de la parte trasera del aparato, conserve los tornillos y coloque el soporte en posición horizontal contra la pared donde se desea instalar el aparato.
• Marque los puntos para los tornillos, realice los orificios en las marcas, inserte los tacos y fije el soporte a la pared con tornillos ST5x40.
• Coloque dos soportes inferiores en la parte baja del aparato con cuatro tornillos ST4x8. Nota: estos tornillos ya están instalados en el aparato, por lo que deben retirarse primero.
• Eleve el aparato y fíjelo al soporte mural. Marque la ubicación del orificio del soporte de fijación inferior, baje el aparato, perfore los orificios en las marcas e inserte los tacos de pared correspondientes.
• Vuelva a colocar el aparato en el soporte, asegúrelo con dos tornillos ST4x8 y fije los soportes inferiores a la pared con dos tornillos ST5x40, uno en cada extremo.
6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No utilice el aparato si presenta daños o no funciona correctamente. En caso de sospecha de daño o mal funcionamiento, contacte a un técnico especializado para que inspeccione el equipo y, si es necesario, reemplace cualquier componente eléctrico antes de volver a utilizarlo.
ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas u otros materiales inflamables al menos a 1 metro de distancia de la salida de aire.
Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma de corriente. Las conexiones defectuosas o enchufes flojos pueden provocar sobrecalentamiento.
No desconecte la alimentación eléctrica mientras el aparato esté en funcionamiento. Utilice el mando a distancia para apagar la chimenea y confirme que el interruptor principal esté en posición de apagado antes de desconectar el aparato.
El aparato puede controlarse de tres formas diferentes: manualmente, mediante el mando a distancia o a través de la aplicación específica para iOS/Android.
6a. CONTROL MANUAL
Wi-Fi STAND-BY LLAMA CALENTADOR
INTERRUPTOR MANUAL
Presione "I" para encender el aparato; presione "O" para apagarlo.
STAND-BY
Pulse para activar o desactivar la llama, la luz de fondo y el efecto del lecho del combustible.
LLAMA
Pulse repetidamente para alternar entre los 6 modos preestablecidos de la chimenea.
y los 3 preajustes definidos por el usuario, si están configurados.
CALENTADOR
Presione repetidamente para alternar entre los modos de calor bajo, calor alto y sin calor.
Wi-Fi
Pulse para activar o desactivar la conexión Wi-Fi. Un LED encendido indica que el Wi-Fi está activo.
Para entrar en el modo de emparejamiento de dispositivos, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
Cada vez que se presiona un botón en el dispositivo o en el mando a distancia, se emite un pitido audible. Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón FLAME durante 3 segundos hasta escuchar dos pitidos.
6b CONTROLES REMOTOS
SENSOR DE TEMPERATURA
PANTALLA
MI LLAMA STANDBY
LLAMA ELECCIÓN DEL CREPITAR
LECHO DE COMBUSTIBLE LUZ AMBIENTAL
CALEFACCIÓN TEMPORIZADOR
Temporizador y semana
Avance
Modo de temporizador
Potencia de la batería
Temperatura real de la habitación
Periodo de calentamiento
Ajuste de la temperatura
NOTA: El mando a distancia debe estar en la misma habitación que el dispositivo, ya que contiene el termostato que controla la generación de calor. Además, cuando se utiliza la APP, el mando a distancia también debe permanecer en la misma habitación con las pilas instaladas y funcionando para asegurar un control preciso de la temperatura.
Configuración del mando a distancia
La frecuencia de comunicación entre el dispositivo y el mando a distancia ya está configurada. Si encuentra dificultades para que el mando se comunique con el aparato, mantenga pulsado el botón Standby del dispositivo hasta escuchar dos pitidos y luego suéltelo. A continuación, pulse el botón Standby del mando a distancia y escuchará un pitido, indicando que el mando está conectado con el dispositivo.
Mi llama
Pulse para acceder a la pantalla de ajuste de Mi Llama.
Utilice los botones “<” y “>” para seleccionar entre 6 modos Mi Llama (+3 preajustes definidos por el usuario si están programados).
Hay 3 ranuras de preajuste disponibles para que el usuario guarde sus personalizaciones. Solo debe elegir el color y nivel de brillo de la llama, así como el color y brillo del lecho de combustible. Una vez seleccionada la combinación deseada, mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre “Mi llama guardada a 7”. Luego, use los botones - y + para escoger un número de ranura entre 7 y 9. Mantenga pulsado el botón Mi Llama durante 3 segundos para confirmar la preselección.
Efecto de la llama
Pulse para abrir la pantalla de ajuste del efecto de la llama.
Use los botones '←' y '→' para elegir diferentes colores de llama o seleccionar el ajuste APAGADO.
Presione los botones '+' y '–' para elegir entre 5 niveles de luminosidad.
Lecho de combustible
Pulse para acceder a la pantalla de ajuste del lecho de combustible.
Use los botones '←' y '→' para seleccionar entre 9 colores diferentes del lecho y el ajuste APAGADO (el noveno color corresponde al modo de ciclo de color).
Utilice los botones '+' y '–' para elegir entre los 5 niveles de intensidad luminosa.
Luz ambiental
Nota: Si las luces ambientales no están conectadas, asegúrese de que el brillo esté ajustado a cero.
Presione para ingresar a la pantalla de configuración de la luz ambiental.
Use los botones '' y '→' para seleccionar entre 14 colores diferentes de luz ambiental (el decimocuarto es el modo de ciclo de colores) y la opción OFF.
Pulse los botones '+' y '–' para elegir entre 5 niveles de brillo.
Selección del efecto de crepitar
Presione para abrir el menú de efectos sonoros.
Utilice los botones '' y '→' para escoger entre 2 efectos de sonido.
Pulse '+' y '–' para ajustar el volumen en 5 niveles o apagarlo.
Modo de calefacción
Pulse para alternar entre las opciones de salida de calor: BAJO, ALTO, APAGADO y AUTO.
Use los botones '+' y '–' para establecer la temperatura deseada en la habitación, desde 5℃ hasta 40℃.
Para cambiar entre ℃ y ℉, mantenga presionados los botones '' o '→' durante 3 segundos.
Nota: Es normal que el ventilador calefactor se detenga durante ciertos períodos.
Pulse los botones correspondientes para seleccionar entre 9 colores diferentes para el lecho de combustible y la opción OFF (el noveno es el modo de ciclo de colores).
Modo temporizador
Nota: Esta función solo aplica en modo normal y permite que el dispositivo entre en modo de espera tras un tiempo determinado.
Pulse para recorrer los ajustes desde 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a OFF.
Control de arranque adaptativo
El sistema aprende del ciclo de calentamiento previo para determinar el tiempo adecuado de encendido anticipado, asegurando que se alcance la temperatura programada a la hora establecida. Por ejemplo, si el temporizador está configurado para las 18:00 y la temperatura fijada en 23°C, la chimenea puede encenderse a las 17:30 para que la habitación esté a 23°C a las 18:00.
Detección de ventanas abiertas
Cuando el transmisor detecta una caída rápida en la temperatura ambiente, se interpreta como una ventana abierta, se muestra un icono de advertencia y la estufa se apaga automáticamente.
Una vez que la temperatura interior se eleva nuevamente o la advertencia se cancela manualmente mediante el mando a distancia, la chimenea vuelve a su funcionamiento normal.
Información importante sobre la seguridad del mando a distancia
Para reemplazar las pilas, abra la tapa trasera del mando y extraiga las pilas usadas, sustituyéndolas por nuevas, prestando atención a la polaridad positiva y negativa.
El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA.
Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse de manera segura.
No utilice pilas recargables ni intente recargarlas.
No mezcle diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con nuevas.
Verifique que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.
Si el dispositivo permanecerá almacenado sin uso durante un período prolongado, es necesario retirar las baterías.
Compruebe que los terminales de alimentación no estén en cortocircuito.
Restablecimiento de la desconexión térmica
El dispositivo cuenta con un control electrónico de seguridad (E.S.), un mecanismo que desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, por ejemplo, si está cubierto. Si el calentador se apaga mientras la llama sigue activa, no significa que haya un sobrecalentamiento, sino que está respondiendo al control de temperatura. El E.S. solo puede ser reajustado una vez que el aparato se haya enfriado y haya sido reiniciado. El procedimiento para reajustar el E.S. es el siguiente:
- Apague el dispositivo con el interruptor manual y déjelo apagado durante unos 10-15 minutos.
- Desconecte la fuente de alimentación retirando el enchufe de la toma o desconectando el fusible. Elimine cualquier obstrucción en la salida del calefactor, aspas del ventilador u otras partes.
- Vuelva a encender la fuente de alimentación y el aparato; el control E.S. debería reajustarse automáticamente.
- Verifique que el dispositivo funcione correctamente. Si tiene dudas, consulte a un electricista cualificado.
6c. Control de la APP
Acceda a la tienda de aplicaciones de IOS o Android para descargar la APP C&JsmartFIRE o utilice el código QR que aparece en la página siguiente. Siga las indicaciones en pantalla para crear una cuenta. Tras la instalación, siga estos pasos para emparejar el dispositivo con su aparato:
- Abra la APP y pulse en "Añadir dispositivo". Seleccione "smartFIRE", elija la red WiFi e introduzca la contraseña. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la misma red doméstica que el aparato.
- Con el aparato encendido, mantenga presionado el botón Wi-Fi hasta escuchar tres pitidos en modo EZ. El indicador Wi-Fi y el lecho del combustible parpadearán simultáneamente.
- Siga las instrucciones de la APP para seleccionar el modo EZ y confirme que el indicador parpadea. Pulse en Siguiente para comenzar a añadir el dispositivo.
- Si el modo EZ falla, pruebe con el modo AP: pulse el botón Wi-Fi, escuche tres pitidos, luego manténgalo presionado hasta oír cinco pitidos para activar el modo AP. Siga las indicaciones de la APP para elegir el modo AP y confirme que el indicador parpadea. Pulse en "Ir a Conectar", seleccione la red Wi-Fi llamada "SmartLife-XXX" y comience a añadir el dispositivo.
Hemos preparado instrucciones muy detalladas para el uso de la APP.
Se ofrecen vídeos que le guiarán paso a paso para descargar la APP, crear una cuenta, vincular su dispositivo con su teléfono inteligente y operar el aparato. Puede escanear el código QR que aparece en la página siguiente o el que está en la parte trasera del mando para acceder a las instrucciones de uso y a los vídeos correspondientes.
Descargar APP Instrucciones de funcionamiento y vídeo
7. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza externa del aparato, es imprescindible desconectarlo de la red eléctrica, ya sea retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando y extrayendo el fusible correspondiente, y esperar a que el aparato se enfríe completamente.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
7.1 Cuando las baterías están completamente cargadas, se mostrará el símbolo de batería.
7.2 Si las baterías están a medio nivel, aparecerá el símbolo de batería correspondiente.
7.3 Cuando las pilas estén agotadas y necesiten ser reemplazadas de inmediato, se mostrará el símbolo de pilas.
Limpieza del aparato
No se aconseja utilizar productos de limpieza o pulido. Para eliminar huellas dactilares u otras marcas en el panel frontal de vidrio, utilice un paño suave, húmedo y sin pelusas junto con un limpiador doméstico de vidrios de buena calidad. No debe rociarse líquido directamente sobre ninguna superficie de la unidad.
Precaución: No emplee limpiadores abrasivos en el panel de cristal.
Cuando las pilas están al máximo de su capacidad, se mostrará el símbolo correspondiente.
8. LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO
Revestimientos
Tiras
2
8977
2
8641
2
8641
2
27
Revestimientos
Tiras
3
8640
2
8640
2
8640
2
28
Conjunto de troncos
8978
1
8979
1
8643
1
29
Brasas de resina negra
8981
1
8982
1
8642
1
i1500e
Profundo
i1800e
Profundo
i2200e
Profundo
| No. | Artículo | Número de pieza | Modelo LED | Cantidad | Número de pieza | Modelo LED | Cantidad | Número de pieza | Modelo LED | Cantidad |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Unidad calefactora | 8891 | 1 | 8891 | 1 | 8891 | 1 | |||
| 2 | Downlight LED | 8644 | 1 | 8660 | 1 | 8957 | 1 | |||
| 3 | Motor | 8609 | 2 | 8609 | 2 | 8609 | 2 | |||
| 4 | Pantalla de llama | 8645 | 1 | 8661 | 1 | 8960 | 1 | |||
| 5 | Placa LED de cama de combustible | 8611 | RC07-137A | 2 | 8611 | RC07-137A | 4 | 8611 | RC07-137A | 6 |
| 6 | Eje efecto cama de combustible | 8894 | 1 | 8895 | 1 | 8896 | 1 | |||
| 7 | Pantalla de visualización | 8647 | 1 | 8663 | 1 | 8964 | 1 | |||
| 8 | Vidrio frontal | 8648 | 1 | 8664 | 1 | 8967 | 1 | |||
| 6 | Cama de combustible | 8649 | 1 | 8665 | 1 | 8970 | 1 | |||
| 10 | Placa LED frontal de cama de combustible | 8509 | RC07-225A | 4 | 8509 | RC07-225A | 4 | 8509 | RC07-225A | 4 |
| 11 | Mando a distancia | 8890 | 1 | 8890 | 1 | 8890 | 1 | |||
| 12 | Placa LED de cama de combustible | 8666 | RC07-125A | 4 | 8666 | RC07-125A | 4 | |||
| 13 | Placa LED de cama de combustible | 8650 | RC07-169A | 4 | ||||||
| 14 | Cable de alimentación Reino Unido | 8825 | 1 | 8825 | 1 | 8825 | 1 | |||
| 15 | Eje efecto llama | 8651 | 1 | 8667 | 1 | 8973 | 1 | |||
| 16 | Placa LED efecto llama | 8621 | RC07-224B | 1 | 8668 | RC07-167F | 1 | 8668 | RC |
La Directiva Europea de Compatibilidad 2014/30/UE, junto con las normas RED EN300220-2, EN301489-1, EN301489-3 y EN6247, abarca los requisitos esenciales establecidos en la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/UE.
Esta chimenea cumple con las normas de seguridad BS 60335-1 y BS 60335-2-30, que incluyen los requisitos esenciales del Reglamento de Equipos Eléctricos (Seguridad) 2016 (S.I.2016/1101). Además, cumple con las normas de compatibilidad electromagnética (EMC) BS 55014-1, BS 55014-2, BS 61000-3-2 y BS 61000-3-3, que cubren los requisitos esenciales del Reglamento de EMC de 2016 (S.I.2016/1091). También cumple con las normas RED BS300220-2, BS301489-1, BS301489-3 y BS6247, que cubren los requisitos esenciales del Reglamento Europeo de Equipos de Radiocomunicación 2017.
Charlton & Jenrick Ltd
Unit D, Stafford Park 2, Telford, Shropshire, TF3 3AR
Tel: +44 1952 200444
Fax: +44 1952 200