Dimplex Geo 50

Manual de Dimplex Geo 50 en HTML

Nombre del documento: Manual Dimplex Geo 50

Última actualización del manual: 08/03/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Dimplex para toda España.

Modelos de 34"

GEO 34

08/ 53710/0 (UE) Edición 1

Este producto cumple con las Normas Europeas de Seguridad EN60335-2-30 y con las Normas Europeas de Compatibilidad Electromagnética (EMC) EN55014, EN60555-2 y EN60555-3. Estas normativas cubren los requisitos esenciales de las Directivas EEC 2006/95/EC y 2004/108/EC.

ES: Este equipo es adecuado únicamente para espacios bien aislados o para un uso esporádico.

Modelos de 50"

GEO 50

Modelos de 74"

GEO 74

1

GEO 34

GEO 50

GEO 74

A

B

A

C

G

B

F

H

2

4

A B C

5

BLF: Wickson (BLF34EU-E)

Synergy (BLF50EU-E)

Galveston (BLF74EU-E)

A

C

G

D

B

F H E

3

A B C D E

PRISM: GEO 34

GEO 50

GEO 74

B

A

B

A

C

10

8 9

6 7

11

12 13

Aviso importante sobre seguridad

Al manejar aparatos eléctricos, es fundamental tomar precauciones básicas para minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, tales como:

Si el equipo presenta daños, contacte inmediatamente con el proveedor antes de finalizar la instalación o ponerlo en marcha. No utilice el aparato cerca de baños, duchas o piscinas. No está diseñado para uso en exteriores. Este dispositivo no debe colocarse directamente encima ni debajo de una toma de corriente fija o caja de conexiones.

ADVERTENCIA: Este aparato incluye un símbolo de advertencia que indica que no debe cubrirse o cuenta con una etiqueta de "No cubrir". No tape ni bloquee de ninguna forma la rejilla de salida de calor situada sobre la ventana de la llama. Si se cubre accidentalmente, el dispositivo puede sobrecalentarse. No coloque objetos decorativos sobre el aparato ni obstruya la circulación de aire alrededor, por ejemplo con cortinas o muebles, ya que esto podría causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. En caso de fallo, desconecte el calefactor. Desenchufe el aparato si no se va a usar durante periodos prolongados. El cable de alimentación debe situarse a la derecha del calefactor, alejado de la salida de calor situada debajo del mismo.

Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que reciban instrucciones o supervisión adecuada para un uso seguro y comprendan los riesgos. Este aparato no es un juguete para niños. Los menores no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.

No se debe permitir que niños menores de 3 años se acerquen al aparato sin vigilancia constante.

Los niños podrán encender o apagar el aparato si se encuentra en su posición normal de funcionamiento y están supervisados o han recibido instrucciones sobre su uso seguro y comprenden los riesgos. Los niños entre 3 y 8 años no deben enchufar ni regular el dispositivo.

No está permitido limpiar el dispositivo ni realizar tareas de mantenimiento por cuenta propia. Este aparato debe situarse de manera que el enchufe sea fácilmente accesible. Aunque cumple con las normas de seguridad, no se aconseja su uso sobre alfombras de pelo largo o alfombrillas de pelo espeso. Si el cable eléctrico presenta daños, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona con la cualificación adecuada para evitar riesgos.

IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.

PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de un reinicio accidental del interruptor térmico, este aparato no debe recibir corriente a través de un dispositivo con interruptor externo, como un temporizador, ni debe conectarse a un circuito con conexión y desconexión automática por parte de la compañía eléctrica.

PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención si hay niños o personas vulnerables cerca.

Información técnica

Salida de calor 230V - 240V
Producción de calor nominal PNom. 1.1 - 1.2 kW
Producción de calor mínima Pmín. 0.6 - 0.6 kW
Máxima producción de calor continuo Pmáx.,c 1.1 - 1.2 kW
Consumo eléctrico auxiliar en modo espera SB 0.47 - 0.49 W

Este consumo corresponde al control electrónico de temperatura ambiente.

General

Desembale el calefactor con cuidado y conserve el embalaje todo el tiempo posible para futuras necesidades, como traslados o devoluciones al proveedor.

El dispositivo incluye un efecto de llama que puede utilizarse con o sin calefacción, permitiendo disfrutar de un ambiente acogedor durante todo el año. El uso exclusivo del efecto de llama implica un consumo eléctrico muy bajo.

Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje de la red coincida con el indicado en el dispositivo.

Nota: Si se utiliza en un ambiente con muy bajo nivel de ruido, es posible que se escuche algún sonido relacionado con el funcionamiento del efecto de llama. Esto es normal y no debe generar preocupación.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA: ESTE APARATO REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA.

Este calefactor debe emplearse exclusivamente con una toma de corriente alterna cuyo voltaje coincida con el marcado en el aparato.

Antes de ponerlo en marcha, lea atentamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso.

Cableado fijo

En algunas regiones, este aparato se entrega sin enchufe para cumplir con normativas locales. En estos casos, la instalación debe ser realizada por un profesional cualificado, incorporando dispositivos de desconexión en el cableado fijo conforme a las normas vigentes.

Controles: Consulte las Figuras 2 y 3

Icono Pantalla Función Descripción
A - Encendido / En espera Pulse el botón una vez para ENCENDER el producto. Pulse una segunda vez para poner el producto en modo “EN ESPERA”.

Al desactivar el modo “EN ESPERA”, el dispositivo restaurará la configuración previa, salvo que haya sido desconectado, en cuyo caso volverá a los valores predeterminados de fábrica.

B

Temporizador de apagado

Pulse repetidamente para ajustar el “Temporizador de apagado” en incrementos de 0,5 horas, desde 0,5 hasta 8,0 horas antes de que el equipo se apague. Se mostrará el tiempo restante del temporizador. (Este icono aparece en color verde)

C

Efecto llama

El botón “Efecto llama” permite cambiar secuencialmente entre los cuatro modos disponibles: LOW FLAME (Poca llama), HIGH FLAME (Mucha llama), DEMO MODE (Modo demostración) y OFF (Apagado).

f1

Poca llama

Este ajuste activa el efecto llama con un brillo bajo. (En pantalla aparecerá F1)

f2

Mucha llama

Este modo ejecuta el efecto llama con un brillo alto. (En pantalla aparecerá F2)

fp

Modo demostración

Este ajuste muestra el efecto llama aumentando y disminuyendo lentamente el brillo. (En pantalla aparecerá FP)

- Apagado

Permite desactivar el modo llama. Si el calefactor está en funcionamiento, la pantalla se encenderá y permanecerá activa mostrando la temperatura establecida y el estado del producto en LOW HEAT (Poco calor), HIGH HEAT (Mucho calor) o COOL BLOW (Aire frío).

D

Temática de color

La “Temática de color” es una función que modifica el color del lecho de combustible. Hay 8 temáticas diferentes disponibles.

1

Temática 1

La Temática 1 corresponde a un “Modo de demostración” que permite visualizar todos los ajustes de color. Puede “Pausar” este modo pulsando el “Botón de brillo”. Al hacerlo, en pantalla aparecerá 1.p. Para reanudar la demostración, pulse nuevamente el “Botón de brillo” y verá en pantalla 1.U.

2-8 Temática 2-8

Las temáticas de la 2 a la 8 son colores fijos predeterminados.

E - Brillo

Este botón permite alternar entre brillo máximo y brillo medio en las temáticas 2 a 8. Además, interactúa con el dispositivo cuando se selecciona la temática, tal como se explicó anteriormente.

F

Calor

El botón “Calor” permite seleccionar secuencialmente entre los cuatro niveles disponibles: LOW HEAT (Poco calor), HIGH HEAT (Mucho calor), COOL BLOW (Aire frío) y OFF (Apagado).

La configuración de calor se mostrará mediante un icono en la pantalla emergente, como se indica en la Fig. 2.

Cuando el efecto llama esté activado, la pantalla emergente se apagará tras 5 segundos, a menos que el calefactor funcione de manera independiente al efecto llama.

El icono de poco calor o mucho calor permanecerá visible en la pantalla flotante.

Poco calor

Esta opción configura el calefactor en “Poco calor” y en pantalla aparecerá el icono correspondiente junto con las letras “LO”. (Este icono es de color naranja)

Mucho calor

Este icono en la pantalla emergente indica que el calefactor está configurado en “Mucho calor”, mostrando además las letras “HI”. (Este icono es de color rojo)

Aire frío

Cuando aparece este icono en la pantalla emergente, significa que se ha activado la función de “Aire frío”, y además se mostrarán las letras “CB” en la pantalla.

(Este icono tiene un color azul)

Apagado

Esta opción permite apagar tanto el calefactor como el ventilador, y no se visualizará ningún icono en la pantalla emergente.

Es importante tener en cuenta que el ventilador seguirá funcionando entre 10 y 20 segundos después de apagar el dispositivo para asegurar un enfriamiento adecuado del producto.

G - Reducción de temperatura

Pulse varias veces este botón para bajar la temperatura del calefactor en incrementos de 1ºC.

La temperatura mínima que puede establecerse es de 5ºC.

Nota: Cuando se alcanza la temperatura deseada, el indicador parpadeará tres veces y en la pantalla aparecerá la temperatura ambiente detectada por el dispositivo. Si la temperatura ajustada es menor que la temperatura ambiente, el calefactor no se activará.

H - Incremento de temperatura

Presione varias veces este botón para aumentar la temperatura del calefactor en pasos de 1ºC.

La temperatura máxima permitida es de 37ºC.

Nota: Al llegar a la temperatura seleccionada, el indicador parpadeará tres veces y en la pantalla se mostrará la temperatura ambiente detectada por el producto. Si la temperatura establecida es inferior a la temperatura ambiente, el calefactor permanecerá apagado.

Modos del usuario:

Nombre/Descripción del modo - Acción (Estas acciones no pueden realizarse desde el mando a distancia)

Cambiar de Celsius (ºC) a Fahrenheit (ºF)

Pulse y mantenga presionados simultáneamente el botón de 3 puntos () y el de 2 puntos () en la unidad hasta que escuche un pitido y la pantalla parpadee. Para volver a Celsius, repita este procedimiento.

Desactivar/Activar opciones de calor

Mantenga pulsados durante 2 segundos el botón de 1 punto () y el botón con forma de llama () en la unidad. Cuando el calefactor se desactive, en la pantalla aparecerá “--” y se escuchará un pitido. Para reactivar el calor, repita esta acción.

Ajuste del producto - Consulte la Fig. 4 - 11

Existen tres formas posibles de montaje:

  • Montaje en superficie
  • Encastrado parcial (no aplicable a modelos de 74'')
  • Montaje encastrado

Montaje en superficie (modelos 34" y 74") - Consulte las Figuras 4 y 5

PRECAUCIÓN: En varias etapas del proceso será necesario contar con dos personas.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica del circuito donde se instalará la chimenea esté desconectada en el panel de servicio hasta que finalice la instalación.

  1. Determine el lugar donde instalar la unidad, de modo que el soporte de montaje en la pared pueda fijarse a un mínimo de 2 montantes para modelos de 34'' y a 4 montantes para modelos de 74''.

NOTA: Se recomienda colocar el soporte de montaje a 56 pulgadas (142 cm) del suelo para obtener un ángulo de visión óptimo de la llama.

  1. Coloque el soporte de montaje en la pared utilizando un nivel de burbuja, asegurándose de que la burbuja quede centrada entre las dos líneas negras.

3. Señale en la pared la posición de los cuatro tornillos de montaje, garantizando que el soporte quede perfectamente nivelado (Fig. 4), marca (A).

4. En los casos donde los tornillos deban fijarse sobre yeso, instale previamente los anclajes de pared suministrados antes de atornillar (realice perforaciones si es necesario).

5. Asegure el soporte a la pared utilizando los tornillos de montaje de 1 ½ pulgadas (3,8 cm) junto con las arandelas proporcionadas, fijándolos a la pared y/o a los anclajes.

6. Coloque el soporte inferior centrado en la pared con los accesorios de montaje adecuados, a 13 ¾ pulgadas (350 mm) por debajo del soporte principal (Fig. 4), marca (B).

7. Extraiga el tornillo central ubicado en la parte inferior de la chimenea (Fig. 5).

8. Cuelgue la chimenea en el soporte.

9. Vuelva a instalar el tornillo retirado anteriormente, pasándolo a través del soporte inferior.

10. Para finalizar, consulte la sección “Instalación del cristal delantero” y complete los pasos restantes del proceso de instalación.

Montaje en superficie (modelos de 50") – Consulte las Figuras 6 y 7.

PRECAUCIÓN: En varias etapas del procedimiento será necesario contar con la ayuda de dos personas.

1. Seleccione un lugar que disponga al menos de dos montantes para el montaje.

2. Determine el método para suministrar energía a la unidad:

  • Conecte la chimenea a una toma existente o instale una toma cercana.
  • Realice el cableado correspondiente de la chimenea.

ADVERTENCIA: No intente realizar el cableado de nuevas tomas o circuitos por su cuenta. Para minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones, siempre recurra a un electricista certificado.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el circuito eléctrico donde se instalará la chimenea esté desconectado en el panel de servicio hasta que la instalación esté completamente terminada.

3. Retire el cristal parcialmente reflectante de la chimenea siguiendo estos pasos:

  • Coloque la chimenea apoyada sobre su parte trasera.
  • Desatornille los dos tornillos Philips que sujetan los soportes del cristal (Fig. 6), marca (A).
  • Retire los soportes del cristal (Fig. 6), marca (B).
  • Con una mano ejerza presión sobre el cristal parcialmente reflectante y, al mismo tiempo, incline ligeramente hacia adelante la parte superior de la chimenea para que el cristal se desprenda del marco interior.

PRECAUCIÓN: El cristal parcialmente reflectante no es templado. Evite golpearlo o dejarlo caer para prevenir roturas o daños personales.

• Extraiga completamente el cristal parcialmente reflectante de la chimenea.

4. Coloque la chimenea en la posición donde será instalada en la pared (Fig. 7). Use un nivel de burbuja (incluido) para asegurarse de que la chimenea esté perfectamente nivelada.

5. Verifique que al menos dos orificios guía estén alineados con un montante (separados por 4 pulgadas o 10,2 cm) (Fig. 7), marca (A), y marque la ubicación de los cuatro tornillos en la pared a través de estos orificios.

6. Retire la chimenea de la pared y colóquela en un lugar seguro, fuera del paso.

7. Si las marcas para los tornillos no coinciden con un montante, inserte (atornille) uno de los dos anclajes de pared suministrados (realice perforaciones si es necesario). Repita este procedimiento si sólo dos...

8. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana #8 de 1 ½ pulg. (3,8 cm) junto con las arandelas en la pared y/o en los anclajes, dejando expuesta una rosca de ¼ pulg. (6,5 mm).

9. Alinee los orificios guía seleccionados con los tornillos y cuelgue la chimenea en la pared. Las cabezas de los tornillos y las arandelas pasarán por los orificios guía, permitiendo que la chimenea quede fijada en su lugar (los tornillos se deslizarán hacia la parte estrecha de los orificios guía).

10. Apriete los cuatro tornillos de montaje para fijar la chimenea al chasis.

11. Inserte los dos tornillos de cabeza plana #8 proporcionados a través de los orificios de montaje permanentes (Fig. 7), marcados como (C), asegurándose de que estén alineados con el montante.

12. Coloque nuevamente con cuidado el cristal parcialmente reflectante y los soportes de cristal, asegurándolos con los tornillos indicados en el paso 1.

13. Consulte la sección Instalación del cristal delantero para completar los pasos finales de instalación.

Encastrado parcial (no aplicable en modelos de 74'') - Ver Fig. 8 y 9

PRECAUCIÓN: En varios momentos del procedimiento será necesaria la ayuda de dos personas.

1. Prepare una pared con un hueco enmarcado adecuado para el modelo (Fig. 8):

  • Modelos 34": 30 ½ pulg. (77,5 cm) de ancho x 16 ½ pulg. (42 cm) de alto
  • Modelos 50": 46 ½ pulg. (118,1 cm) de ancho x 16 ½ pulg. (42 cm) de alto

NOTA: Deje un espacio de ¼ pulg. (6,4 mm) alrededor del hueco para facilitar la instalación. Esta chimenea no requiere ventilación adicional.

2. Seleccione el método para suministrar energía al equipo:

  • Conecte la unidad (puede llevar el cable de alimentación desde el orificio en la pared hasta una toma existente o instalar una toma en un montante cercano).
  • Realice el cableado de la chimenea.

ADVERTENCIA: No intente instalar nuevas tomas o circuitos por su cuenta. Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones, consulte siempre a un electricista calificado.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la corriente del circuito donde se instalará la chimenea esté desconectada en el panel de servicio hasta finalizar la instalación.

3. Levante la chimenea e introdúzcala en el hueco (Fig. 9).

4. Utilice el nivel de burbuja proporcionado para nivelar la chimenea en el marco y ajústela según sea necesario.

5. Inserte los cuatro tornillos de montaje suministrados a través de los orificios de montaje ubicados en cada esquina del chasis para fijarla a los montantes (Fig. 9).

6. Consulte la sección Instalación del cristal delantero para completar los pasos finales de instalación.

Montaje encastrado - Ver Fig. 10 y 11

PRECAUCIÓN: En varios momentos del procedimiento será necesaria la ayuda de dos personas.

1. Prepare una pared con un hueco enmarcado adecuado para el modelo (Fig. 10):

  • Modelo 34": 33 pulg. (83,8 cm) de ancho x 18 ½ pulg. (47 cm) de alto
  • Modelo 50": 49 pulg. (124,5 cm) de ancho x 18 ½ pulg. (47 cm) de alto
  • Modelo 74": 73 pulg. (185,4 cm) de ancho x 18 ½ pulg. (42 cm) de alto

NOTA: Se recomienda no montar la parte inferior de la

Coloque la unidad a una altura superior a 40 pulgadas (102 cm) desde el suelo para asegurar un ángulo adecuado de visualización de la llama.

ADVERTENCIA: No intente instalar nuevos enchufes o circuitos por su cuenta. Para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, siempre consulte a un electricista certificado.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el suministro eléctrico del circuito donde se instalará la chimenea esté desconectado en el panel de servicio hasta que la instalación finalice.

2. Eleve la chimenea e introdúzcala en su lugar. El marco de montaje debe encajarse en la pared (ver Fig. 11).

3. Use el nivel de burbuja suministrado para nivelar la chimenea con respecto al marco y realice los ajustes necesarios.

4. Inserte los tornillos de montaje proporcionados a través de los cuatro orificios ubicados en la superficie interior del chasis de la chimenea y en los montantes (ver Fig. 11).

5. Consulte la sección Instalación del cristal delantero para completar los pasos finales de la instalación.

Instalación del cristal delantero - Consulte Fig. 12 y 13

1. Distribuya uniformemente los elementos suministrados en la bandeja de la chimenea (ver Fig. 12).

2. Coloque cuidadosamente la unidad de cristal delantero de modo que los ganchos queden colgados en los soportes para cristal de la chimenea (ver Fig. 12).

3. Fije las pestañas de la unidad de cristal a la chimenea con los cuatro tornillos metálicos Philips suministrados (ver Fig. 13).

Mando a distancia - Consulte Fig. 3

La distancia máxima de operación es aproximadamente 5 metros. Nota: El receptor puede tardar un momento en responder al transmisor. El receptor del mando a distancia está ubicado en la pantalla, por lo que debe dirigir el mando hacia esta área al enviar comandos.

No presione los botones más de una vez en un intervalo de 2 segundos para asegurar un funcionamiento correcto.

Información sobre las pilas - Consulte Fig. 3

1. Para activar el mando a distancia, retire la cinta aislante de las pilas en la parte inferior, la cual garantiza que el mando esté completamente cargado al iniciar su uso.

2. Para reemplazar las pilas, gire el mando y siga el diagrama indicado.

3. Utilice únicamente pilas CR2025 o CR2032.

Interrupción térmica de seguridad

El sistema de corte por sobrecalentamiento incorporado apagará automáticamente la unidad en caso de un fallo. Si esto ocurre, apague el dispositivo o desconéctelo de la toma de corriente.

Retire cualquier obstrucción que pueda estar causando el sobrecalentamiento. Después de un breve periodo de enfriamiento, el aparato estará listo para su uso nuevamente.

Si el problema persiste, contacte a su proveedor local.

PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de un reinicio accidental del interruptor térmico, este aparato no debe recibir energía a través de un dispositivo con interruptor externo, como un temporizador, ni debe conectarse a estos dispositivos.

La conexión y desconexión del circuito se realiza de forma automática por parte de la compañía eléctrica.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Siempre desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

Diodo emisor de luz

La chimenea está equipada con lámparas LED (diodos emisores de luz), que contribuyen a la eficiencia y funcionalidad del producto.

Limpieza

ADVERTENCIA: Desconecte siempre la unidad de la toma de alimentación antes de proceder a limpiar el calefactor.

Para la limpieza general, utilice un paño limpio y suave; evite el uso de productos de limpieza agresivos. La pantalla de cristal debe limpiarse con cuidado empleando un paño suave. No utilice limpiacristales.

Para eliminar polvo o suciedad acumulada, puede usar ocasionalmente el cepillo suave del aspirador para limpiar la rejilla de salida del ventilador.

ADVERTENCIA: No opere el producto sin la rejilla y el cristal exterior, ya que esto podría comprometer el correcto funcionamiento del calefactor.

Reciclaje

En la Unión Europea, los productos eléctricos al finalizar su vida útil no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Utilice los servicios de reciclaje disponibles y consulte con las autoridades locales o con su vendedor para obtener información sobre el reciclaje en su país.

Servicio postventa

Si necesita servicio postventa o adquirir piezas de repuesto, contacte con el minorista que le vendió el aparato o llame al número de atención al cliente correspondiente a su país, que encontrará en la tarjeta de garantía.

Por favor, no devuelva productos defectuosos inicialmente, ya que esto podría ocasionar pérdida o daño del producto y retrasos en la prestación de un servicio adecuado. Conserve el tique como comprobante de compra.