Elcofire Motion 1500

Manual de Elcofire Motion 1500 en HTML

Nombre del documento: Manual Elcofire Motion 1500

Última actualización del manual: 15/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Elcofire para toda España.

CHIMENEA ELÉCTRICA EMPOTRADA EN PARED

Modelo: EFM700 EFM1100 EFM1500

MANUAL DEL PROPIETARIO

AC 220-240V 50Hz 1400-1600W

ADVERTENCIA

Lea y comprenda completamente este manual del propietario, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o utilizar este producto. No hacerlo puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Conserve este manual para futuras consultas. Si vende o regala este producto, asegúrese de que el manual lo acompañe.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calefactor.
  • Este calefactor se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes. Use los mangos si están disponibles al moverlo. Mantenga materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 1 metro de la parte frontal del calefactor y evite que estén cerca de los lados y la parte trasera. Para prevenir sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
  • Se debe tener extrema precaución cuando el calefactor se use cerca de niños o personas con movilidad reducida, y nunca dejarlo funcionando sin supervisión.
  • Desconecte siempre el calefactor cuando no esté en uso.
  • No opere el calefactor si el cable o el enchufe están dañados, o si el calefactor presenta fallas, ha sido golpeado o dañado. En estos casos, debe enviarse a un centro de servicio autorizado para revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
  • Uso exclusivo en interiores; no utilizar al aire libre.
  • Este calefactor no está diseñado para baños, lavanderías ni lugares similares. Nunca lo coloque donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
  • No pase el cable por debajo de alfombras ni lo cubra con tapetes, corredores u otras cubiertas similares. Disponga el cable lejos de zonas de paso y donde no pueda ser volteado.
  • Para desconectar el calefactor, primero apague los controles y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
  • No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto puede causar descargas eléctricas, incendios o daños al calefactor.
  • Para evitar incendios, no bloquee las entradas o salidas de aire. No use el calefactor sobre superficies blandas como camas, donde las aberturas puedan obstruirse.
  • El calefactor contiene partes internas calientes y con chispas. No lo use en lugares donde se manipulen o almacenen gasolina o líquidos inflamables.
  • Utilice este calefactor únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • PELIGRO: Bajo ciertas condiciones anormales, pueden generarse temperaturas muy altas. No cubra ni obstruya parcial o totalmente la parte frontal del calefactor.
  • La sustitución de las lámparas debe realizarse únicamente con el calefactor desconectado de la fuente de alimentación.
  • Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato por parte de una persona responsable. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos por un reinicio accidental del interruptor térmico, este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito que se encienda y apague regularmente por la compañía eléctrica.

Este producto incluye un panel de vidrio. Se debe manejar con extrema precaución, ya que un manejo inadecuado podría ocasionar lesiones personales o daños materiales.

Extraiga todas las piezas y herrajes del embalaje y colóquelos sobre una superficie limpia, suave y seca. Las piezas y los pasos de ensamblaje están organizados para su uso en montaje en pared o empotrado. Verifique la lista de piezas para asegurarse de que no falta ninguna. Deseche los materiales de embalaje de forma adecuada y recicle siempre que sea posible.

Herramientas necesarias (no incluidas): destornillador Phillips, detector de montantes, nivel, cinta métrica, taladro eléctrico, broca para madera de 1/4", martillo.

Piezas y herrajes

A

B - Tornillo para madera

C - Control remoto

D - Juego de troncos iluminados

E - Cristales ahumados

F - Manual de instrucciones

Especificaciones y dimensiones

Dimensiones del producto (mm)

Modelo A B C D E F G H
EFM700 27-9/16" [700 mm] 18-7/8" [480 mm] 9-7/8" [250 mm] 15" [380 mm] 23-5/8" [600 mm] 26-1/8" [664 mm] 18" [458 mm] 9-3/8" [238 mm]
EFM1100 43-5/16" [1100 mm] 18-7/8" [480 mm] 9-7/8" [250 mm] 15" [380 mm] 39-3/8" [1000 mm] 41-7/8" [1064 mm] 18" [458 mm] 9-3/8" [238 mm]
EFM1500 59" [1500 mm] 18-7/8" [480 mm] 9-7/8" [250 mm] 15" [380 mm] 55-1/8" [1400 mm] 57-5/8" [1464 mm] 18" [458 mm] 9-3/8" [238 mm]

Este aparato está diseñado para montaje empotrado o de inserción (deslizándose dentro de una chimenea existente). También puede conectarse mediante cableado fijo o enchufarse a un tomacorriente (el cable de alimentación está incluido). Elija un lugar adecuado que no esté expuesto a la humedad y que se encuentre alejado de cortinas, muebles y zonas de alto tránsito.

NOTA: Cumpla con todos los códigos eléctricos nacionales y locales.

Distancias mínimas a materiales combustibles

Las medidas se toman desde el frente del vidrio.

Parte inferior: 0" | Parte superior: 11.8" (300 mm) hasta el mantel

Lados: 0" | Parte superior: 11.8" (300 mm) hasta el techo

Parte trasera: 0"

Instalación y montaje

ADVERTENCIA

Al pintar o barnizar el mantel, asegúrese de que la pintura o barniz sea resistente al calor para evitar decoloración.

Alimentación eléctrica

Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente dedicado de 220-240 Voltios, 15 Amperios, con toma a tierra (consulte la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3). Verifique que el tomacorriente esté en buen estado y que el enchufe no esté flojo. Nunca exceda la amperaje máxima del circuito. No conecte otros aparatos en el mismo circuito.

Instalación empotrada previa

Debido a la variedad de materiales usados en diferentes paredes, se recomienda consultar con un constructor local antes de instalar este aparato.

A. Seleccione un lugar que no esté expuesto a humedad y que se encuentre al menos a 36" (94,1 cm) de materiales combustibles como cortinas, muebles, ropa de cama, papel, etc.

B. Construya un marco preliminar con la instalación eléctrica (ver sección "marco").

C. Retire el vidrio frontal (consulte la sección "retirar/instalar vidrio frontal").

D. Sostenga el aparato para asegurarse de que encaje en el marco.

Dimensiones del hueco para el marco

Modelo I J K
EFM700 26-3/8" [670 mm] 18-1/4" [464 mm] 10" [254 mm]
EFM1100 42-1/8" [1070 mm] 18-1/4" [464 mm] 10" [254 mm]
EFM1500 57-7/8" [1470 mm] 18-1/4" [464 mm] 10" [254 mm]

Retiro del marco frontal

A. Quite los tornillos en ambos lados (Fig. 1-1).

B. Levante con cuidado el marco frontal hacia arriba y sepárelo del aparato (Fig. 1-2). Colóquelo boca abajo sobre una superficie suave y no abrasiva.

C. Para instalar el marco frontal, realice estos pasos en orden inverso.

Retiro del panel de vidrio frontal

A. Retire los tornillos en ambos lados (Fig. 2-1).

A. Retire con cuidado el(los) soporte(s) metálico(s) del aparato. Colóquelo boca abajo sobre una superficie suave y no abrasiva. (Fig. 2-2)

C. Sosteniendo con una mano el vidrio frontal para evitar que se caiga, quite los tornillos de la parte superior del vidrio. Reserve los tornillos. (Fig. 2-3)

D. Levante con precaución el vidrio frontal y sepárelo del aparato. Colóquelo boca abajo sobre una superficie suave y no abrasiva. (Fig. 2-4)

E. Para instalar el vidrio frontal, invierta estos pasos.

Instalación empotrada en la pared

A. Encienda la chimenea conectándola al enchufe de pared.

B. Inserte la chimenea en el marco de obra y asegúrela instalando 4 tornillos de madera (B) a través de los orificios correspondientes. (Fig. 3-1, Fig. 2-2)

C. Coloque la leña encendida y distribuya los cristales ahumados sobre la cama de brasas, luego vuelva a instalar el vidrio frontal y el marco frontal. Consulte la sección siguiente para la instalación del conjunto de leña y cristales.

Instalación de cristales decorativos y conjunto de leña

  • Primero instale las leñas. Conecte el conjunto de leña (D) enchufando el conector en el socket como se muestra a continuación.
  • Coloque cuidadosamente los cristales ahumados (E) sobre la tira de brasas según la Fig. 4-1, formando una capa uniforme de lado a lado.

Efecto final

Operación

Lea y comprenda completamente este manual de usuario, incluyendo toda la información de seguridad, antes de conectar o usar este producto. No hacerlo puede causar descarga eléctrica, incendio, lesiones graves o muerte.

Métodos de operación

Esta chimenea eléctrica puede manejarse mediante el PANEL DE CONTROL, ubicado en la esquina superior derecha del aparato, o a través del CONTROL REMOTO alimentado por baterías.

Operación del panel de control

BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN E INDICACIÓN
POWER ENCENDIDO: Activa las funciones del panel de control y del control remoto. Enciende la llama.
APAGADO: Desactiva las funciones del panel y control remoto. Apaga la llama.
1. Presione una vez: Se enciende la luz indicadora.
Se activa la energía. Todas las funciones habilitadas.
2. Presione nuevamente: La llama se apaga.
El equipo entra en modo de espera. Todas las funciones se desactivan.
BRILLO DE LA LLAMA Botón para ajustar el brillo de la llama, haciéndola más tenue o brillante. 1. Presione una vez: Se activa el ajuste de brillo.
2. Presione repetidamente hasta alcanzar el nivel deseado: F5-F4-F3-F2-F1-F0 (apagado)
LLAMA Botón para cambiar el color de la llama. 1. Presione una vez: Se enciende el color de la llama.
2. Presione repetidamente hasta seleccionar el color deseado. Total de 10 colores: 01-02-03-04-05-06-07-08-09-10
CALEFACCIÓN Botón para encender y apagar el calefactor.
NOTA: El calefactor solo funciona cuando la llama está encendida. Si la llama está apagada, el calefactor no se activará.
NOTA: Para evitar sobrecalentamiento, el ventilador del calefactor soplará aire frío durante 8-10 segundos después de apagarlo.
Enciende y apaga el calefactor y el ventilador.
Configuraciones:
H0 - Calefactor y ventilador apagados
H1 - Calefactor bajo con 750W
H2 - Calefactor alto con 1500W
NOTA: Mantenga presionado el botón de calefacción por 5 segundos para bloquear o desbloquear el calefactor y el termostato.
TIMER Botón para controlar el temporizador que apaga la chimenea tras un tiempo seleccionado. Los ajustes van de 30 minutos a 8 horas.
1. Presione una vez: Se enciende la luz indicadora.
El temporizador se ajusta por defecto a 30 minutos.
2. Presione nuevamente hasta alcanzar el tiempo deseado.
TEMP 1. Presione una vez: El indicador del panel táctil se activa.
2. Presione repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada. La pantalla digital muestra configuraciones de 0 a 10.
NOTA: Mantenga presionado el botón por 5 segundos para cambiar entre °C y °F.
Tabla a continuación muestra las temperaturas correspondientes:

Operación del control remoto

BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN E INDICACIÓN
POWER

ON: Activa las funciones del panel de control y el control remoto. Enciende la llama.

OFF: Desactiva las funciones del panel de control y el control remoto. Apaga la llama.

1. Presione una vez: se enciende la luz indicadora. La unidad se enciende y todas las funciones quedan habilitadas.

2. Presione nuevamente: la llama se apaga. La unidad entra en modo de espera y todas las funciones se desactivan.

FLAME SPEED

Botón de velocidad de llama: controla la velocidad de la llama. Hay 4 niveles de velocidad disponibles.

La configuración predeterminada es 03 (velocidad media).

1. Presione una vez: indica la velocidad actual de la llama.

2. Presione repetidamente hasta alcanzar la configuración deseada. La pantalla muestra la selección.

Opciones: 01 (más lenta), 02 (media), 03 (rápida), 04 (turbo).

FLAME

Botón de llama: cambia el color de la llama.

1. Presione una vez: se ilumina el color actual de la llama.

2. Presione repetidamente hasta obtener el color deseado.

En total, hay 10 colores disponibles: 01-02-03-04-05-06-07-08-09-10.

FLAME BRIGHTNESS

Botón de brillo de la llama: ajusta la intensidad de la llama, haciéndola más tenue o más brillante.

1. Presione una vez: activa el ajuste de brillo de la llama.

2. Presione varias veces hasta alcanzar el nivel deseado.

Opciones: F5-F4-F3-F2-F1-F0 (apagado).

HEATER

Botón del calefactor: enciende y apaga el calefactor.

Nota: El calefactor solo funciona cuando la llama está encendida. Si la llama está apagada, el calefactor no se activará.

Nota: Para evitar sobrecalentamiento, el ventilador del calefactor soplará aire frío durante 8 a 10 segundos después de apagar el calefactor.

Este botón enciende o apaga el calefactor y el ventilador.

Configuraciones:

H0 - Calefactor y ventilador apagados

H1 - Calefactor bajo con 750W

H2 - Calefactor alto con 1500W

Nota: Mantenga presionado el botón del calefactor durante 5 segundos para bloquear o desbloquear el calefactor y el termostato.

TIMER

Botón temporizador: controla el tiempo para apagar la chimenea automáticamente.

El rango de configuración va desde 30 minutos hasta 8 horas.

1. Presione una vez: se enciende la luz indicadora. El temporizador se ajusta por defecto a 30 minutos.

2. Presione repetidamente hasta seleccionar el tiempo deseado.

EMBER BED

Botón de cama de brasas: enciende la cama de brasas y cambia su color.

1. Presione una vez: enciende la cama de brasas.

2. Presione varias veces hasta seleccionar el color deseado.

Hay un total de 10 colores disponibles: 01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11 (ciclo automático).

EMBER BED BRIGHTNESS

Botón de brillo de la cama de brasas: ajusta la intensidad de la cama de brasas, haciéndola más tenue o más brillante.

1. Presione una vez: activa el ajuste de brillo.

2. Presione repetidamente hasta alcanzar el nivel deseado.

Hay 4 niveles y un modo pulsante:

De L5 a L1 (pulsante) y L0 (apagado).

TEMP

1. Presione una vez: el indicador del panel táctil se activa.

2. Presione repetidamente hasta alcanzar la temperatura deseada. La pantalla digital muestra configuraciones del 0 al 10.

La tabla siguiente muestra las temperaturas correspondientes:

Nota: Mantenga presionado el botón durante 5 segundos para cambiar entre °C y °F.

LIT-LOG

Botón de brillo del conjunto de troncos iluminados: ajusta la intensidad de la iluminación de los troncos.

1. Presione una vez: activa el ajuste de brillo.

2. Presione repetidamente hasta seleccionar el nivel deseado.

Hay 4 niveles y un modo pulsante:

De E5 a E1 (pulsante) y E0 (apagado).

DOWN LIGHT

Botón de luz inferior: enciende la luz LED inferior y cambia su color.

1. Presione una vez: enciende la luz LED inferior.

2. Presione repetidamente hasta seleccionar el color deseado.

Hay 10 colores disponibles: 01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11 (ciclo automático) y 00 (apagado).

Presionar el botón "HOME" restablece todas las funciones a los valores predeterminados de fábrica.

AVISO

Cuando el calefactor se enciende por primera vez, puede percibirse un ligero olor a quemado. Esto es normal y no debería repetirse a menos que el calefactor no se haya utilizado durante un largo periodo.

AVISO

Para mejorar el funcionamiento, dirija el control remoto hacia la parte frontal de la chimenea. No presione los botones con demasiada rapidez. Espere a que la unidad responda a cada comando antes de enviar otro.

Control de Límite de Temperatura

Este calentador cuenta con un Control de Límite de Temperatura. En caso de que el calentador alcance una temperatura peligrosa, se apagará automáticamente. Para reiniciarlo:

  1. Desconecte la alimentación del aparato y espere 5 minutos.
  2. Revise la chimenea para asegurarse de que ninguna ventilación esté bloqueada o tapada con polvo o pelusa. Si es así, utilice una aspiradora para limpiar las áreas de ventilación.
  3. Vuelva a conectar la alimentación al aparato.
  4. Si el problema persiste, solicite la inspección de la toma de corriente y el cableado por un profesional.

Información sobre la Batería del Control Remoto

  • El control remoto utiliza una batería CR2025 (incluida).

NUNCA deseche las baterías en fuego. No seguir esta precaución puede provocar una explosión. Deseche las baterías en un centro local de procesamiento de materiales peligrosos.

Cuidado y Mantenimiento

Limpieza

SIEMPRE apague el calentador y desconecte la alimentación antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover esta chimenea. No hacerlo podría causar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

NUNCA sumerja el aparato en agua ni lo rocíe con agua, ya que esto podría ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

Metal:

  • Límpielo con un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa.
  • NO utilice pulidor de latón ni productos de limpieza domésticos, ya que dañarán el acabado metálico.

Vidrio:

  • Use un limpiador de vidrio de buena calidad aplicado sobre un paño o toalla. Seque completamente con una toalla de papel o un paño sin pelusa.
  • NO emplee limpiadores abrasivos, sprays líquidos ni ningún producto que pueda rayar la superficie.

Ventilaciones:

  • Utilice una aspiradora o un plumero para eliminar el polvo y la suciedad de las áreas del calentador y las ventilaciones.

Plástico:

  • Límpielo suavemente con un paño ligeramente húmedo y una solución suave de jabón para platos y agua tibia.
  • NO use limpiadores abrasivos, sprays líquidos ni productos que puedan rayar la superficie.

Mantenimiento

¡Riesgo de descarga eléctrica! NO ABRA ningún panel. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.

SIEMPRE apague el calentador y desconecte la alimentación antes de limpiar, realizar mantenimiento o mover esta chimenea. No hacerlo podría causar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

Partes eléctricas y móviles:

  • Los motores de los ventiladores están lubricados de fábrica y no requieren lubricación adicional.
  • Los componentes eléctricos están integrados en la chimenea y no son reparables por el consumidor.

Almacenamiento:

  • Guarde el calentador en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.

¡ADVERTENCIA! El usuario no debe realizar ningún servicio en las partes internas o eléctricas. No intente reparar el aparato por su cuenta.

T 066 401 8110 | E sales@nedarheat.com | W www.nedarheat.com