Hergom Shelburne HF

Manual de Hergom Shelburne HF en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones Shelburne HF

Última actualización del manual: 02/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Hergom para toda España.

Estufa de leña - Wood stove - Poêle à bois - Stufa a legna - Estufa de Lenha

CRAFTSBURY

&

SHELBURNE

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE

INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se hace responsable por daños ocasionados debido a modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos o por instalaciones incorrectas. Además, se reserva el derecho de cambiar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Asimismo, garantiza durante 10 años la disponibilidad de piezas de repuesto y un servicio técnico adecuado desde la fecha en que el producto deje de fabricarse.

La cobertura de esta garantía se limita a los países donde Industrias Hergóm, S.L., una filial o un importador oficial distribuyen sus productos y donde es obligatorio cumplir con la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía comienza a contar desde la fecha de compra indicada en el comprobante y cubre únicamente daños o roturas causados por defectos de fabricación.

Para hacer efectiva la garantía, es imprescindible presentar la factura de compra.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento óptimo para el que fue diseñado. Lea completamente estas instrucciones y confíe la instalación a un profesional.

El aparato está protegido con una pintura anticalórica especial para altas temperaturas. Durante los primeros encendidos, es normal que se genere un leve humo debido a la evaporación de algunos componentes que permiten que la pintura se fije. Por ello, se recomienda ventilar bien la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDOS a la familia HERGOM.

Agradecemos la confianza depositada al elegir una Estufa Hergom, que representa un avance significativo en técnica y diseño respecto a las estufas de leña tradicionales.

Su nueva estufa Hergom es, posiblemente, el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado disponible actualmente. Poseer una Estufa HERGOM es sinónimo de una calidad excepcional.

Le rogamos lea este manual en su totalidad. Su objetivo es familiarizarle con el aparato, proporcionándole indicaciones para su instalación, uso y mantenimiento que le serán de gran utilidad. Guárdelo y consúltelo siempre que lo necesite.

Si tras la lectura requiere alguna aclaración adicional, no dude en contactar con su proveedor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

¡IMPORTANTE! Todas las normativas locales, incluyendo aquellas relacionadas con estándares nacionales o europeos, deben cumplirse al instalar el

La forma en que se instale la estufa tendrá un impacto crucial en la seguridad y el rendimiento adecuado del equipo.

Es fundamental llevar a cabo una instalación correcta.

Para asegurar una instalación adecuada tanto de la estufa como de la chimenea, se recomienda que sea realizada por un profesional.

La estufa irradia calor, calentando directamente las superficies como paredes y techos.

2 - PRESENTACIÓN

Las estufas de leña Craftsbury y Shelburne cuentan con las siguientes características principales:

  • Fabricadas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • Hogar recubierto de hierro fundido.
  • Diseñadas exclusivamente para uso con leña.
  • Hogar apto para leña de hasta 40/45 cm de longitud, según el modelo.
  • Válvula para regular el aire primario.
  • Sistema indirecto de suministro de aire primario, que desciende por el interior del cristal (auto limpieza) hasta el fondo del hogar. Además, cuenta con un orificio de aire primario ubicado en la parte central inferior del hogar para facilitar el encendido.
  • Auto limpieza del cristal.
  • Puerta frontal abatible con cristal.
  • Salida de humos opcional, horizontal o vertical, con un diámetro de 150 mm (6”).
  • Tornillos para nivelación.
  • Emite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
  • Se entrega completamente montada de fábrica, con salida vertical.
  • Conector opcional para la toma de aire exterior (o de una estancia independiente), no incluido con el aparato.
  • Escudo trasero de chapa opcional, no suministrado con el equipo.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Válvula aire primario Mando de cierre Posibilidad salida horizontal Tornillos de nivelación Toma aire exterior (Accesorio: 9921074) Trasera postiza (Accesorio: 9921073)

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez que la estufa ha sido instalada y conectada a la chimenea, estará lista para encender el fuego.

Aunque el uso de la estufa es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen diversos factores y se requiere tiempo y experiencia para entender cómo se desarrolla.

Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los distintos sistemas de control y componentes del aparato, así como aprender a seleccionar la leña, encenderla y utilizarla diariamente.

ES FUNDAMENTAL RECORDAR que la estufa genera calor, por lo que se debe mantener alejados a niños, ropa, muebles y otros objetos, ya que el contacto con la estufa puede causar quemaduras.

A continuación, ofrecemos algunos consejos para conocer correctamente su estufa y su funcionamiento, que le recomendamos leer con atención.

Mando puerta

La puerta frontal permite acceder al interior del hogar para cargar leña y realizar la limpieza, además de ofrecer una vista del fuego a través del cristal. Para abrir la puerta, levante el mando hasta la posición de las 10 horas (en punto del reloj) y tire de la puerta. Para cerrarla,

Para cerrar la puerta, presione esta contra el marco y baje el mando hasta la posición correspondiente a las 8 horas en el reloj. (Fig. 4).

FIG. 4

Control de aire primario

El control de aire primario sirve para ajustar la cantidad de aire que ingresa al hogar. Al mover el mando hacia adelante, se incrementa la entrada de aire primario. (Fig. 5)

FIG. 5

4 - ENCENDIDO Y USO

Es importante tener en cuenta que durante el primer encendido pueden aparecer algunas gotas de agua en la estufa, resultado de la condensación causada por la humedad del ambiente donde fue almacenada.

El primer encendido debe realizarse de forma pausada por las siguientes razones:

  • Permitir la estabilización de las piezas de hierro fundido.
  • Facilitar el curado del cemento sellante en las juntas.

Al encender la estufa por primera vez, es normal que se liberen algunos humos y gases debido a la evaporación de componentes de la pintura y aceites utilizados en su fabricación.

Si lo considera necesario, abra una ventana para ventilar la habitación. Estos humos y olores suelen persistir durante los primeros 10 a 20 minutos tras el encendido y desaparecerán una vez que la estufa esté completamente “curada”.

Durante los primeros usos también pueden generarse olores provenientes de los materiales cercanos a la estufa, los cuales se disiparán con el tiempo. Para reducir estos olores, puede ventilar el área abriendo ventanas o creando una corriente de aire alrededor de la estufa.

¡IMPORTANTE! La carga de combustible no debe superar el 50% de la altura total de la cámara de combustión.

La estufa debe mantenerse cerrada en todo momento durante la combustión para evitar la salida de humos, abriéndola únicamente para recargar combustible.

Primer encendido

Para iniciar el primer fuego:

  • Abra la puerta y coloque en el fondo un par de pastillas de encendido. Sobre ellas, ubique unas astillas cruzadas, aproximadamente 10 piezas con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.
  • Abra completamente el control de aire primario deslizando el mando hacia adelante.
  • Encienda las pastillas y mantenga la puerta frontal entreabierta, sin cerrarla por completo, hasta que las astillas empiecen a arder y el tiro comience a subir.

ABRIR

CERRAR

CERRADO

ABIERTO

Luego, cierre la puerta y permita que el fuego se encienda. Mantenga la puerta cerrada mientras la estufa esté en funcionamiento y asegúrese de que la puerta del cenicero esté bien cerrada.

Es fundamental mantener la estufa bajo vigilancia constante para conservar un fuego lento. El primer fuego debe calentar la estufa sin que esta queme al tacto. Será necesario añadir algunos trozos de madera para alcanzar la temperatura adecuada durante este primer encendido.

Cuando la estufa esté caliente pero sin quemar al tocarla, cierre el aire primario deslizando el mando completamente hacia dentro y deje que el fuego se apague por completo.

Finalmente, permita que la estufa se enfríe totalmente.

El primer encendido y cada encendido inicial posterior deben seguir este procedimiento.

Las operaciones en la estación deberán efectuarse tal como se explicó anteriormente. Su paciencia será recompensada con muchos años de óptimo funcionamiento de su estufa.

Nota: Debido a que las temperaturas de los gases fueron bajas durante el primer encendido, la creosota se ha formado rápidamente. Por ello, el cristal de la puerta estará sucio. Un fuego intenso posterior lo limpiará.

Uso diario

Su estufa está diseñada para un uso diario tras el primer encendido.

Antes de proceder con un encendido habitual, si la estufa no ha sido utilizada durante un tiempo, se recomienda repetir el procedimiento del primer encendido para minimizar las tensiones que produce un fuego fuerte sobre una estufa fría.

Para realizar un encendido normal, siga estos pasos:

  • Abra la puerta y coloque un par de pastillas en el fondo del hogar. Disponga unas astillas cruzadas sobre los periódicos. Las astillas deben ser aproximadamente 10 piezas de 10 a 15 mm de diámetro y entre 25 y 40 cm de longitud.
  • Abra completamente el control de aire primario deslizando el mando hacia adelante.
  • Encienda las pastillas. Deje la puerta entreabierta, sin cerrarla completamente, hasta que las astillas comiencen a arder y el tiro se eleve.
  • Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda.
  • Cuando las astillas estén encendidas, abra la puerta y añada troncos, primero pequeños, para formar el fuego. Asegúrese de que los leños no estén en contacto con el cristal para que el sistema de limpieza del mismo funcione correctamente. Además, mantenga la puerta frontal cerrada mientras la estufa esté en funcionamiento.
  • Una vez que el fuego esté bien encendido, utilice el aire primario para ajustar el rango deseado de funcionamiento: deslice el mando hacia adelante para un rango alto y hacia adentro para un rango lento.

Nota: Al abrir la puerta para cargar leña o recolocar los troncos, es recomendable abrirla primero ligeramente, esperar unos segundos y luego abrirla completamente. Este método permite que el hogar se libere de humos antes de abrir totalmente la puerta, evitando que estos salgan a la estancia. Además, recargar sobre un lecho de brasas calientes y rojas reduce el humo y aviva la combustión rápidamente.

Rangos de combustión

Combustión alta: Llene completamente el hogar con leña sobre el lecho de brasas calientes y rojas o sobre las llamas, y abra completamente el control de aire primario. Este rango alto es recomendable una o dos veces al día para calentar adecuadamente la chimenea y la estufa, ayudando a prevenir la formación y acumulación de creosota.

Combustión media: Coloque la leva del control de aire primario en la mitad de su recorrido, adecuada para las necesidades térmicas del área a calentar. Este rango es apropiado cuando la estufa estará desatendida.

Combustión baja: Cierre el control de aire primario.

Para una combustión lenta, es fundamental mantener un rango bajo de combustión. Sin embargo, un período demasiado prolongado con combustión baja no es recomendable, ya que favorece la acumulación de creosota.

Se debe revisar el sistema de evacuación con regularidad si se mantiene constantemente un rango bajo de combustión.

Precaución con el sobrecalentamiento.

El sobrecalentamiento ocurre cuando la estufa funciona a una temperatura excesivamente alta durante un tiempo prolongado. Esto puede causar daños en la estufa, por lo que debe evitarse.

El sobrecalentamiento suele deberse a un tiro excesivo, que puede originarse por alguna de las siguientes causas:

  • Válvula de aire primario demasiado abierta para el tipo de madera que se está quemando.
  • Chimenea de dimensiones excesivas.
  • Mantenimiento inadecuado de la estufa, que permite infiltraciones de aire.
  • Uso de combustible inapropiado que genera temperaturas elevadas.
  • Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento, la puerta de la estufa debe permanecer cerrada. La entrada descontrolada de aire provoca sobrecalentamiento, lo cual puede dañar la estufa.

NOTA: Cualquier indicio de fuego excesivo puede invalidar la garantía.

ESTUFAS ESMALTADAS EN MAYÓLICA: ASPECTOS IMPORTANTES

Es habitual que durante los primeros encendidos de las estufas esmaltadas en mayólica aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, las cuales le otorgan su apariencia característica.

No obstante, un calentamiento excesivo e incontrolado puede provocar que estas fisuras, originadas por las diferencias de dilatación entre el hierro fundido y los esmaltes vítreos de mayólica, causen desprendimientos indeseados del esmalte.

Para evitar este problema, es fundamental controlar la combustión y nunca sobrecalentar la estufa.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se hace responsable por daños en el esmalte derivados del incumplimiento de estas recomendaciones.

5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, un mantenimiento periódico es esencial para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con regularidad las siguientes revisiones:

DURANTE LA TEMPORADA DE USO

  • Inspeccionar visualmente la chimenea. Limpiar el hollín y los alquitranes si comienzan a acumularse en las paredes interiores de la estufa.
  • Comprobar que las puertas cierren herméticamente y ajustarlas si es necesario.

AL FINALIZAR LA TEMPORADA

  • Revisar y limpiar la chimenea.
  • Aspirar el interior de la estufa y realizar una inspección detallada.
  • Eliminar hollín y alquitranes (creosota) acumulados en las paredes, ya que disminuyen el rendimiento.
  • Verificar las juntas de las puertas y reemplazarlas si no garantizan un cierre perfecto.
  • En estufas pintadas, repintar las piezas de hierro fundido si es necesario, utilizando pintura anticalórica.

La limpieza debe realizarse siempre con la estufa completamente fría.

Medidas para prevenir la formación de creosota y su limpieza.

Para evitar la acumulación de creosota:

  • Mantenga el control de aire primario de la estufa abierto por completo durante 30 minutos cada día, con el fin de quemar la creosota que se haya depositado dentro de la estufa y en el sistema de evacuación.
  • Después de añadir leña, mantenga el control de aire primario totalmente abierto durante 20 a 30 minutos. Esta práctica garantiza el correcto funcionamiento de la combustión secundaria, que al estar activa reduce la formación de creosota en la chimenea.

El tubo que conecta la estufa con la chimenea debe ser revisado al menos una vez al mes durante la temporada de uso para detectar la presencia de creosota. Si el depósito alcanza un espesor de 6 mm, es necesario eliminarlo para disminuir el riesgo de incendio.

Si el cristal de la puerta se ensucia con frecuencia, indica que la temperatura de combustión es baja, lo que aumenta la probabilidad de formación de creosota.

El sistema de evacuación de humos debe inspeccionarse tanto en la unión con la estufa como en la parte superior de la chimenea. Las superficies frías favorecen la rápida acumulación de depósitos, por lo que es fundamental revisar especialmente la parte superior de la chimenea, que es la zona más fría, a diferencia de la conexión con la estufa.

La creosota acumulada debe eliminarse utilizando un cepillo especial diseñado para esta tarea. Por ello, se recomienda realizar una inspección profesional, limpieza y reparación del sistema antes de cada temporada de uso.

Juntas

Las juntas suelen requerir reemplazo cada 2 o 3 temporadas, dependiendo del uso que se le dé a la estufa. Cuando el sellado de la puerta se deteriora, cambiar la junta garantiza un cierre correcto y mejora el rendimiento de la estufa. Para adquirir un juego de juntas adecuado, contacte con su proveedor.

Para sustituir las juntas de la puerta, siga estos pasos:

  1. Retire la junta vieja con una herramienta o punta de cuchillo.
  2. Limpie los canales donde va la junta con un cepillo de alambre para eliminar restos de cemento y fibras.
  3. Coloque la nueva junta en su lugar sin estirar el material.
  4. Cierre la puerta inmediatamente para presionar la junta y asegurar un sellado efectivo.

Cristal

No utilice la estufa si el cristal de la puerta está roto. Evite golpear o cerrar bruscamente la puerta frontal.

Si es necesario, puede limpiar el cristal con un limpiador específico Hergóm, que puede adquirir a través de su proveedor.

Nunca intente limpiar el cristal cuando la estufa esté en funcionamiento o el cristal esté caliente.

La mayoría de las partículas adheridas pueden eliminarse siguiendo las instrucciones del limpiador.

Para eliminar suciedad más difícil, abra la puerta, retire el...

Para retirar la puerta, primero quite el arco ubicado en la parte superior, justo debajo del techo. Luego, tire de la puerta hacia arriba para extraerla de la estufa.

Coloque la puerta sobre una mesa o banco de trabajo y aplique el limpiador en el cristal, dejando que actúe durante varios minutos.

Deje la puerta en posición horizontal para facilitar que el limpiador penetre mejor en la superficie del cristal.

Seque el limpiador con un paño suave.

Importante: No golpee ni raye el cristal, ya que esto dañaría su integridad. Evite usar cuchillas, esponjas de acero u otros materiales abrasivos para limpiar el cristal.

El cristal de la puerta es cerámico y está diseñado específicamente para estufas de leña.

No utilice ningún otro tipo de cristal para reemplazarlo que no sea el cerámico fabricado para estas estufas. Realice el cambio a través de su proveedor.

Si el cristal de la puerta se rompe, debe ser reemplazado de inmediato.

Contacte con su proveedor para solicitar el cristal y las piezas necesarias para la reparación.

Al cambiar el cristal usted mismo, use guantes de trabajo y gafas de seguridad.

El procedimiento para cambiar cristales y juntas de cristal es el siguiente:

1. Abra la puerta y retire el arco situado en la parte superior de la misma.

2. Tire de la puerta hacia arriba para sacarla de la estufa.

3. Coloque la puerta boca abajo, en posición horizontal, sobre una superficie lisa.

4. Aplique aceite penetrante en los tornillos de las grapas que sujetan el cristal. Retire los tornillos y levante las grapas junto con las fibras cerámicas que están debajo.

5. Levante con cuidado el cristal dañado y deséchelo.

6. Si lo considera necesario, reemplace el cordón de fibra cerámica. Retírelo de su lugar y limpie bien los restos. Coloque el nuevo cordón con las dimensiones indicadas anteriormente.

7. Coloque el cristal sobre la junta en su posición correcta en la puerta.

8. Vuelva a atornillar las grapas que sujetan el cristal, colocando debajo las fibras cerámicas correspondientes.

9. Instale nuevamente la puerta en su posición y luego coloque el arco.

Recogida y eliminación de cenizas

Las cenizas deben recogerse cuando la estufa esté fría.

Si las cenizas aún están calientes, utilice un guante protector. Tome precauciones extremas al manipular, almacenar o desechar las cenizas.

Para extraer las cenizas del hogar, siga estos pasos:

1. Abra la puerta frontal y, con una rasqueta y/o pala, retire las cenizas del hogar.

2. Deposite las cenizas en un recipiente metálico con tapa hermética adecuada. No introduzca otros objetos o basura en el recipiente. Coloque la tapa y deje que las cenizas se enfríen. No coloque el recipiente sobre superficies combustibles ni suelos de vinilo, ya que puede estar muy caliente.

3. Mientras se deshace de las cenizas, mantenga el recipiente cerrado y colóquelo sobre un suelo no combustible o

Coloque el recipiente fuera de la vivienda, en un lugar alejado de cualquier material inflamable.

4. En caso de ser necesario, limpie el hogar.

Las cenizas deben conservarse en un recipiente cerrado hasta que todas las brasas estén completamente frías.

Jamás se deben colocar las cenizas en recipientes de madera o plástico, ni en bolsas de papel o plástico, sin importar cuánto tiempo haya pasado desde que se apagó el fuego. Las brasas dentro del lecho de cenizas mantienen el calor durante un período prolongado incluso después de haber sido retiradas del hogar.

Hierro fundido

Las partes externas de hierro fundido están recubiertas con esmalte mayólica o pintura.

Los esmaltes pueden limpiarse con un limpiacristales común. En la mayoría de los casos, basta con pasar un paño ligeramente húmedo. (No humedezca las partes pintadas, ya que puede aparecer óxido si no se secan a tiempo.)

El esmalte que cubre su estufa puede experimentar cambios en su textura y color durante el funcionamiento, especialmente cuando la combustión es intensa. Se pueden formar finas grietas que desaparecen al enfriarse la estufa.

Este fenómeno ocurre debido a los diferentes coeficientes de dilatación de los materiales usados en la fabricación de este esmalte especial de alta calidad.

No utilice paños húmedos para limpiar las piezas pintadas.

La pintura aplicada es anticalórica, resistente hasta 600ºC, y está especialmente diseñada para estufas. Si decide restaurar su estufa, consulte con su proveedor para adquirir esta pintura especial.

PRODUCTOS PARA LA CONSERVACIÓN

Industrias HERGÓM S.L. ofrece una gama de productos para el mantenimiento de su estufa y chimenea, incluyendo pintura anticalórica, pasta refractaria y limpiacristales.

6 - RECICLAJE DEL PRODUCTO

Su aparato se entrega embalado con plástico y una caja de cartón sobre un palet de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible en los primeros encendidos del aparato o llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el aparato debe ser llevado a un centro de reciclaje específico y no debe desecharse en los contenedores de residuos convencionales.

Es obligatorio cumplir con todas las normativas locales, nacionales y europeas vigentes al proceder al reciclaje del producto al final de su vida útil. Nunca debe desecharse el aparato en los contenedores de residuos convencionales.

Su dispositivo está compuesto por piezas de fundición, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un centro de reciclaje especializado. El cristal no debe depositarse en los contenedores de residuos convencionales.

7 - SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Los aparatos a gas, leña o pellet se calientan durante su funcionamiento.

Por ello, es necesario actuar con precaución y mantener una distancia segura, evitando acercarse demasiado.

Se debe prestar especial cuidado a niños, personas mayores u otros individuos que requieran atención especial, así como a las mascotas, mientras el aparato esté en funcionamiento.

Es fundamental que los niños u otras personas que no estén familiarizadas con el uso del aparato sean supervisados por adultos responsables cuando se encuentren cerca de él.

Para evitar quemaduras y proteger a los niños o personas que no deben tener contacto con el aparato, se recomienda instalar un cortafuegos o separador.

Al utilizar un horno de combustibles sólidos, independientemente de la marca, existen riesgos potenciales que deben considerarse. Estos riesgos pueden reducirse siguiendo las instrucciones y recomendaciones proporcionadas en este manual.

• Al instalar la estufa, es importante respetar las distancias de seguridad necesarias tanto entre el aparato como la chimenea y las superficies combustibles (como paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias también deben observarse si el revestimiento de las paredes o áreas cercanas puede dañarse o deformarse por la temperatura (barnices, pinturas, P.V.C., etc.). Ver Fig. 7.

• La base donde se ubicará la estufa debe ser plana y nivelada para asegurar un asentamiento correcto. Además, debe soportar el peso de la estufa y estar construida con materiales resistentes al calor.

• Todas las áreas alrededor de la estufa deben ser resistentes a la temperatura; en caso contrario, se debe proteger con materiales ignífugos.

• Las cenizas deben retirarse en un recipiente metálico y sacarse inmediatamente del domicilio.

• Nunca utilice combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados cualquier tipo de líquidos inflamables como gasolina, petróleo, alcohol, entre otros.

• No emplee carbón ni otros combustibles que no estén recomendados para este producto.

• Realice inspecciones periódicas de la chimenea y límpiela cuando sea necesario. También revise el estado de juntas, cristal, tornillos, etc.

• Proteja su mano con un guante u otro material aislante, ya que durante el uso el mando de apertura y cierre se calienta.

CRAFTSBURY HF

SHELBURNE HF

FIG. 7 - DISTANCIAS DE SEGURIDAD (cm)

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños ocasionados debido a modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos, ni por instalaciones defectuosas. Asimismo, se reserva el derecho a modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con sede en Soto de la Marina (Cantabria) - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS en sus productos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y servicio técnico adecuado durante 10 años a partir de la fecha en que el producto deje de fabricarse.

La garantía mencionada cubre únicamente los países donde Industrias Hergom, S.L., una empresa filial o un importador oficial distribuyen sus productos y donde esté vigente la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

Dicha garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto, tal como se indica en el documento de garantía, y solo cubre daños o roturas ocasionados por defectos de fabricación.

NOTA IMPORTANTE

Si el dispositivo no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento excelente para el que fue diseñado. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente y confíe la instalación a un especialista.

La superficie de su dispositivo está protegida con una capa especial de pintura resistente al calor que soporta altas temperaturas. Al encender la chimenea por primera vez, esta pintura puede emitir algunos vapores. Esto es normal y se debe a la evaporación de ciertos componentes de la pintura mientras se adapta al calor. Por ello, recomendamos ventilar la estancia hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDO a la familia HERGÓM.

Agradecemos que haya elegido nuestra estufa, la cual representa, en técnica y estilo, una mejora significativa respecto a las estufas de leña convencionales.

Su nueva estufa es, posiblemente, el sistema de calefacción de combustible sólido más avanzado que existe en la actualidad. Poseer una estufa HERGÓM refleja un nivel excepcional de calidad.

Le rogamos lea este manual completamente. Su objetivo es familiarizar al usuario con el dispositivo, explicando instrucciones muy útiles para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. Guarde este manual para futuras consultas cuando sea necesario.

Si tras leer este manual necesita alguna aclaración adicional, consulte con su distribuidor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

¡IMPORTANTE! Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las nacionales o europeas, durante la instalación de este dispositivo.

La forma en que se instale la estufa influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.

Es fundamental realizar una instalación adecuada de la chimenea y la estufa. Recomendamos que esta tarea sea llevada a cabo por un profesional.

La estufa proporciona calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

La estufa de leña Craftsbury o Shelbourne posee las siguientes características principales:

  • Está fabricada en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas.
  • Revestimiento de hierro fundido.
  • Diseñada exclusivamente para uso con leña.
  • Hogar que permite quemar troncos de hasta 40 cm de longitud.
  • Válvula de regulación de aire primario.
  • Sistema indirecto de suministro de aire primario, que desciende por el interior del vidrio (autolimpieza) hasta el fondo del hogar.
  • Incluye también un orificio de aire primario ubicado en la parte baja central del hogar para facilitar el encendido.
  • Autolimpieza del vidrio.
  • Puerta frontal abatible con vidrio.
  • Salida de humos opcional horizontal o vertical de Ø150 mm (6”).
  • Tornillos niveladores.

El calor se dispersa mediante radiación, calentando directamente las paredes, techos, etc.

El equipo viene completamente ensamblado de fábrica, con salida de humos superior.

Existe la opción de conexión para aire exterior, que no se suministra con el aparato.

También está disponible un protector trasero opcional, que no se incluye con el aparato.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Válvula de aire primario

Mango de la puerta

Opción de salida trasera para el conducto de humos incluida

Tornillos de nivelación

Conexión para aire exterior (Accesorio: 9921074)

Protector trasero (Accesorio: 9921073)

3 - USO DE LA ESTUFA

Una vez que la estufa ha sido instalada y conectada a la chimenea, estará lista para encender el fuego.

Aunque la estufa es sencilla de manejar, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que involucra varios factores y requiere tiempo y experiencia para comprenderlo completamente.

Antes de encender la estufa por primera vez, dedique tiempo a familiarizarse con los distintos sistemas de control y componentes de la unidad, así como con la selección de la madera, el encendido y el uso diario.

RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor, por lo que debe mantener alejados a los niños, la ropa, los muebles, etc., para evitar quemaduras por contacto directo con el aparato.

A continuación, se ofrecen algunas recomendaciones sobre la estufa y su uso. Por favor, léalas con atención.

Mango de la puerta

La puerta frontal permite acceder al interior del hogar para cargar los troncos y para su limpieza, además de ofrecer una vista del fuego a través del cristal.

Para abrir la puerta, levante el mango de control hasta la posición equivalente a las 10 en punto (como en un reloj) y tire de la puerta. Para cerrarla, empuje la puerta contra el marco y baje el mango de control hasta la posición de las 8 en punto.

FIG. 4

Control de aire primario

El control de aire primario permite regular la cantidad de aire que entra al hogar. Al mover el control hacia afuera, se incrementa la entrada de aire primario.

FIG. 5

4 - ENCENDIDO Y USO

Es fundamental que el primer encendido se realice de manera gradual.

El hierro fundido debe calentarse progresivamente: un calor excesivo en una estufa nueva puede provocar grietas en el hierro o daños en otras partes del equipo.

Al encender la estufa por primera vez, se liberará algo de humo y gases.

Esto es normal debido a la evaporación de los componentes de la pintura y los aceites utilizados en la fabricación de la estufa.

Si lo considera necesario, abra una ventana para ventilar la habitación. El humo y los gases suelen persistir durante los primeros 10 o 20 minutos después del encendido. Los olores y el humo desaparecerán cuando la estufa esté “curada”.

Durante los primeros encendidos, pueden aparecer otros olores provenientes de materiales cercanos a la estufa.

Estos olores desaparecerán con el tiempo. Puede reducirlos abriendo las ventanas u otros medios que generen ventilación alrededor de la estufa.

  • IMPORTANTE: La altura total de la carga de leña no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
  • La estufa debe mantenerse cerrada en todo momento durante

Combustión para evitar la fuga de humo.

Solo abrir para añadir combustible.

Primer encendido

  • Abra la puerta y coloque un par de pastillas de encendido en la base. Disponga algunas astillas cruzadas sobre las pastillas. Las astillas deben ser aproximadamente unas 10 piezas con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.
  • Abra completamente el control de aire primario deslizando el mando hacia adelante.
  • Encienda las pastillas. Deje la puerta frontal medio abierta, sin cerrarla completamente, hasta que las astillas comiencen a arder y el tiro se active.
  • Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda. Mantenga la puerta cerrada mientras el calentador esté en funcionamiento. Asegúrese de que la puerta del cajón de cenizas esté bien cerrada.
  • EN TODO MOMENTO MANTENGA LA VISTA EN SU CALENTADOR para conservar un fuego bajo. El primer fuego debe calentar el calentador pero no debe quemar al tacto. Debe añadir algunas piezas de madera al fuego para alcanzar una temperatura adecuada en el primer encendido.

CERRAR

ABRIR

ABRIR

CERRAR

Una vez que el calentador esté caliente, pero sin quemar al tacto, cierre el aire primario deslizando el control hacia el límite interior y deje que el fuego se apague por completo.

Permita que su calentador se enfríe completamente.

El primer encendido y el primer encendido de cada temporada deben realizarse como se ha descrito anteriormente. Su paciencia será recompensada con años de buen funcionamiento de su calentador.

NOTA: dado que las temperaturas del gas son bajas durante el primer encendido, el creosoto se forma rápidamente. Es probable que el vidrio de la puerta se ensucie. Un fuego posterior más intenso lo limpiará.

Uso diario

Antes de realizar un encendido habitual, si su calentador no se ha utilizado con frecuencia durante un largo período, se recomienda seguir al menos el procedimiento del primer encendido para minimizar las tensiones que un fuego fuerte puede causar en un calentador frío.

Antes de cargar el calentador, asegúrese de que la puerta del cajón de cenizas esté cerrada y que el cajón esté en su lugar. Si la puerta del cajón de cenizas se abre, el calentador podría sobrecalentarse y dañarse.

Para realizar un encendido normal, proceda de la siguiente manera:

  • Abra la puerta y coloque un par de pastillas en la base del hogar. Disponga algunas astillas cruzadas sobre periódicos. Las astillas deben ser aproximadamente unas 10 piezas con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.
  • Abra completamente el control de aire primario moviendo el mando hacia adelante.
  • Encienda las pastillas. Deje la puerta frontal medio abierta, sin cerrarla completamente, hasta que las astillas comiencen a arder y el tiro se active.
  • Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda.
  • Una vez que las astillas estén encendidas, abra la puerta y añada troncos, primero pequeños, para formar el fuego. Asegúrese de que los troncos estén alejados del vidrio, para que el sistema de limpieza del vidrio funcione correctamente. Por otro lado, mantenga la puerta frontal y la puerta del cajón de cenizas cerradas mientras el calentador esté en funcionamiento.
  • Cuando el fuego esté bien encendido, utilice el aire primario para regular el nivel de funcionamiento deseado, moviendo el control hacia adelante para obtener un nivel alto de combustión.

Para cargar la leña o reemplazar los troncos en su estufa, se recomienda abrir la puerta primero solo un poco, esperar unos segundos y luego abrirla completamente. Este método permite que el hogar se libere de humo antes de abrir la puerta del calefactor por completo, evitando que el humo inunde la habitación. Además, recargar sobre una base de brasas calientes y rojizas disminuye la cantidad de humo y acelera la combustión.

Niveles de combustión

ALTA COMBUSTIÓN: Cargue completamente el hogar con leña sobre la base de brasas calientes y rojizas o directamente sobre las llamas, y abra totalmente el control de aire primario. Se recomienda un nivel alto una o dos veces al día para calentar bien la chimenea y el calefactor, evitando así la formación y acumulación de creosota.

COMBUSTIÓN MEDIA: Coloque la palanca del control de aire primario en la posición media, adecuada para las necesidades de calefacción del espacio a calentar. Este nivel es apropiado cuando el calefactor va a quedar sin supervisión.

BAJA COMBUSTIÓN: Cierre el control de aire primario para lograr una combustión lenta. Mantener un nivel bajo de combustión por períodos prolongados no es recomendable, ya que favorece la acumulación de creosota.

Es importante revisar con frecuencia el sistema de salida de humos si se utiliza continuamente un nivel bajo de combustión.

Precaución ante fuego excesivo

El fuego excesivo ocurre cuando el calefactor funciona a temperaturas superiores a las recomendadas. Debe evitarse cuidadosamente, ya que puede dañar el equipo.

El sobrecalentamiento se produce por un tiro excesivo, que puede deberse a alguna de las siguientes causas:

  • La válvula de aire primario está demasiado abierta para el tipo de leña utilizada.
  • La chimenea es demasiado grande.
  • Mantenimiento inadecuado de la estufa, lo que puede provocar infiltraciones de aire.
  • Uso de combustible inapropiado que genera altas temperaturas.
  • Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento del calefactor, la puerta debe permanecer cerrada. Cualquier entrada de aire no controlada genera sobrecalentamiento que puede dañar la estufa.

NOTA: CUALQUIER SIGNO DE FUEGO EXCESIVO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA.

CALEFACTORES ESMALTADOS EN MAYÓLICA: ASPECTOS MUY IMPORTANTES

En el caso de estufas esmaltadas en mayólica, es normal que aparezcan pequeñas fisuras en el esmalte, lo que le confiere su aspecto característico una vez que el calefactor está encendido.

Sin embargo, en situaciones de sobrecalentamiento no controlado, estas fisuras, ocasionadas por los diferentes niveles de expansión del hierro fundido y el esmalte de mayólica con componentes vítreos, pueden provocar desprendimientos del esmalte.

Para evitar este problema, controle la combustión y nunca sobrecaliente el calefactor.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se responsabiliza por el deterioro del esmalte de la estufa si no se siguen estas instrucciones.

5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Su calefactor es un equipo expuesto a temperaturas extremas y a los efectos corrosivos de los residuos de la combustión. Un mantenimiento regular es fundamental para prolongar su vida útil y mejorar la experiencia de uso.

Recomendamos realizar las siguientes inspecciones con frecuencia.

Durante la temporada

  • Realice una inspección visual de la chimenea. Limpie el hollín y el alquitrán si han comenzado a acumularse en las paredes internas del calefactor.
  • Verifique que las puertas cierren herméticamente; ajuste si es necesario.

Al final de la temporada

  • Inspeccione y limpie la chimenea.
  • Utilice la aspiradora para limpiar el interior del calefactor e inspecciónelo.
  • Cualquier hollín y alquitrán (creosota) acumulado en las paredes del calefactor dificultará su rendimiento.
  • Revise los sellos de las puertas. Deben ser reemplazados cuando ya no aseguren un cierre perfecto.
  • En el caso de calefactores pintados, repinte las partes de hierro fundido si es necesario.

Limpieza

La limpieza debe realizarse siempre con el calefactor frío.

Prevención y limpieza de la creosota. Para evitar la formación de creosota:

  • Mantenga el control de aire primario del calefactor completamente abierto durante 30 minutos diarios para quemar la creosota depositada en el interior del calefactor y del sistema de humos.
  • Después de recargar la leña, mantenga la combustión con el control de aire primario totalmente abierto durante 20 o 30 minutos. Esta forma de operación asegura previamente el funcionamiento de la combustión secundaria, que al activarse minimiza la formación de creosota en la chimenea.

El tubo conector a la chimenea debe ser inspeccionado al menos una vez al mes durante la temporada de uso para detectar la formación de creosota. Si el depósito de creosota alcanza un espesor de 6 mm, debe eliminarse para reducir el riesgo de incendio.

Si el vidrio se ensucia con frecuencia, el nivel de temperatura de la combustión es bajo; esto indica un riesgo de formación de creosota.

El sistema de humos debe revisarse en la conexión con el calefactor y en la parte superior de la chimenea. Las superficies frías tienden a acumular depósitos rápidamente, por lo que es importante revisar la chimenea en su extremo superior, que es la zona más fría, a diferencia de la conexión con el calefactor.

La creosota acumulada debe eliminarse con un cepillo específico diseñado para esta tarea.

Por ello, se recomienda que antes de cada temporada de uso se realice una inspección profesional de todo el sistema, limpiándolo y reparándolo si es necesario.

Juntas

Las juntas deben cambiarse normalmente cada 2 o 3 temporadas de uso, según la frecuencia de utilización del calefactor. Si el sellado de la puerta falla, una junta nueva garantiza un sellado adecuado y mejora el funcionamiento del calefactor. Contacte con su proveedor para obtener un juego de juntas para su calefactor.

Para reemplazar las juntas de la puerta, siga estos pasos:

  1. Retire primero la junta vieja con una herramienta o la punta de un cuchillo.
  2. Limpie todos los canales de la junta con un cepillo de alambre para eliminar residuos de cemento y fibra.
  3. Coloque la junta nueva en su lugar sin extender el material.
  4. Cierre la puerta inmediatamente para presionar la junta en su sitio y asegurar un sellado correcto.

Vidrio

No utilice el calefactor si el vidrio de la puerta está roto. No

No golpee ni cierre de golpe la puerta frontal.

Si es necesario, puede limpiar el vidrio de la puerta con un limpiador para ventanas Hergóm, que le proporcionará su proveedor.

Nunca intente limpiar el vidrio cuando el calefactor esté en funcionamiento o el vidrio esté caliente.

La mayoría de las partículas depositadas pueden eliminarse siguiendo las instrucciones del limpiador.

Para limpiar partículas difíciles, abra la puerta, retire el arco situado debajo de la parte superior, levante la puerta hacia arriba y sepárela del calefactor.

Coloque la puerta sobre una mesa o superficie de trabajo y aplique el producto de limpieza sobre el vidrio, dejándolo actuar durante unos minutos.

Deje la puerta en posición horizontal para que el producto penetre mejor en la superficie del vidrio.

Seque el producto con un paño suave.

Importante: golpear o rayar el vidrio dañará su integridad. No utilice cuchillas, esponjas metálicas ni otros materiales abrasivos para limpiar el vidrio.

El vidrio de la puerta es cerámico, fabricado especialmente para el uso en calefactores de leña.

No utilice ningún otro tipo de vidrio que no sea cerámico y específico para estos calefactores. Realice el reemplazo del vidrio a través de su proveedor.

Si el vidrio de la puerta se rompe, debe ser reemplazado inmediatamente.

Contacte a su proveedor para solicitar el vidrio y las piezas necesarias para la reparación.

Si decide cambiar el vidrio usted mismo, utilice guantes de trabajo y gafas de seguridad.

El procedimiento para cambiar el vidrio y las juntas es el siguiente:

1. Abra la puerta, retire el arco situado debajo de la parte superior, levante la puerta hacia arriba y sepárela del calefactor.

2. Coloque la puerta boca abajo, horizontalmente, sobre una superficie plana.

FIG. 6

3. Aplique aceite penetrante en los tornillos que sujetan las abrazaderas del vidrio. Retire los tornillos y levante las abrazaderas junto con las fibras cerámicas que puedan estar debajo.

4. Levante con cuidado el vidrio dañado de la puerta y deséchelo en la basura.

5. Si lo considera necesario, reemplace la cuerda de fibra cerámica. Retírela de su posición y limpie los restos. Coloque la nueva cuerda de fibra cerámica con las medidas indicadas anteriormente.

6. Coloque el vidrio en la junta en su posición sobre la puerta.

7. Vuelva a atornillar las abrazaderas que sujetan el vidrio, colocando las fibras cerámicas correspondientes debajo de ellas.

8. Vuelva a colocar la puerta en su posición y, después, el arco.

Limpieza de cenizas

Las cenizas deben retirarse cuando el calefactor esté frío. Use guantes protectores si las cenizas están calientes. Tenga mucho cuidado al manipular, almacenar o desechar las cenizas.

Para retirar las cenizas del hogar, proceda de la siguiente manera:

1. Abra la puerta del hogar y retire las cenizas con una espátula y una pala u otra herramienta adecuada.

2. Las cenizas deben depositarse fuera del hogar en un recipiente metálico con tapa hermética adecuada. No introduzca ningún otro objeto o basura dentro del recipiente. Cubra el recipiente con la tapa y deje que las cenizas se enfríen. No coloque el recipiente sobre superficies combustibles ni suelos de vinilo, ya que el recipiente puede estar muy caliente.

3. Mientras retira las cenizas, coloque el recipiente cerrado para cenizas sobre un suelo incombustible o en el exterior, alejándolo de cualquier material inflamable.

4. Limpie el hogar si es necesario.

Las cenizas deben mantenerse en el recipiente cerrado hasta que las brasas estén completamente frías.

NUNCA coloque las cenizas en recipientes de madera o plástico, ni en bolsas de papel o plástico, sin importar el tiempo transcurrido desde que se apagó el fuego. Las brasas dentro de la cama de cenizas conservan el calor durante mucho tiempo después de haber sido retiradas del hogar.

Hierro fundido

Las partes externas de hierro fundido están vitrificadas con esmalte de mayólica.

Los esmaltes pueden limpiarse con un producto común para limpiar ventanas. Generalmente, basta con limpiarlos con un paño ligeramente húmedo. (No moje las partes pintadas, ya que si no se secan rápidamente, aparecerá oxidación.)

El esmalte con el que está tratado su calefactor Craftsbury puede presentar cambios en su textura y color durante el funcionamiento, especialmente en momentos de combustión intensa, causando pequeñas grietas que vuelven a su estado original al enfriarse el calefactor.

Este fenómeno ocurre debido a los diferentes coeficientes de expansión de los materiales usados en la fabricación de este esmalte especial de alta calidad. No utilice paños húmedos para limpiar las partes pintadas.

La pintura empleada es resistente al calor hasta 600ºC y es específica para calefactores. Si decide reparar su calefactor, contacte con su proveedor para adquirir la pintura especial.

PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO

Industrias HERGÓM, S.L. ofrece una gama de productos para la conservación de su calefactor y chimenea: pintura resistente al calor, masilla refractaria y productos para limpiar el cristal.

6 – RECICLAJE DEL PRODUCTO

Su aparato se entrega embalado en plástico y caja de cartón sobre un palé de madera. Puede utilizar el cartón y la madera como combustible para las primeras encendidas del aparato o llevarlos a un punto de reciclaje local. El plástico que protege el dispositivo debe ser llevado a un punto o centro de reciclaje específico, no debe desecharse en contenedores de basura convencional.

Se deben cumplir todas las normativas locales, nacionales o europeas aplicables al reciclar este aparato al final de su vida útil.

El producto nunca debe desecharse en un contenedor de basura común. Su aparato está compuesto por piezas de hierro fundido, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados con tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro de reciclaje específico. El vidrio no debe tirarse en contenedores de basura convencional.

7 - SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

Las unidades de gas, leña o pellet se calientan durante su uso.

Por ello, los usuarios deben actuar con precaución y mantener distancia. Especialmente, mantenga alejados a niños, personas mayores y otros que requieran supervisión especial, así como a las mascotas, cuando la chimenea esté en funcionamiento.

Asegúrese de que los niños u otras personas que no estén

Las personas responsables deben supervisar a quienes no están familiarizados con el funcionamiento del dispositivo cuando se encuentren cerca de la chimenea.

Para evitar quemaduras o impedir que los niños u otras personas se acerquen al aparato, utilice una rejilla o pantalla protectora contra el fuego.

Existen diversos riesgos posibles al utilizar su horno de combustible sólido con cualquier tipo de combustible. Estos riesgos pueden reducirse si se siguen las instrucciones y recomendaciones que se incluyen en este manual.

• Al instalar la estufa, respete las distancias de seguridad necesarias entre el horno y la chimenea con respecto a superficies combustibles (paredes de madera o empapeladas, suelos de madera, etc.). Estas distancias deben cumplirse especialmente cuando el revestimiento de las paredes o áreas cercanas pueda dañarse o deformarse por la temperatura (barniz, pintura, PVC, etc.). Ver Fig. 7.

• La base donde se instalará el calefactor debe ser plana y proporcionar un apoyo firme. Además, esta base debe soportar el peso del calefactor y estar construida con materiales resistentes al calor.

• Toda la zona alrededor del calefactor debe ser resistente al calor. En caso contrario, debe protegerse con material ignífugo.

• Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente de la vivienda.

• No utilice líquidos inflamables para encender la estufa. Mantenga cualquier tipo de líquido inflamable (gasolina, alcohol, etc.) alejado de la chimenea.

• Nunca emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.

• Inspeccione periódicamente la chimenea y límpiela cuando sea necesario. También revise el estado de las juntas, el vidrio y los tornillos.

• Proteja sus manos con un guante u otro material aislante, ya que durante el uso la manija de apertura y cierre estará caliente.

CRAFTSBURY HF

SHELBURNE HF

FIG. 7 – MEDIDAS DE SEGURIDAD (cm)

20

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se hace responsable de daños ocasionados por alteraciones no autorizadas por escrito en sus productos o derivados de instalaciones defectuosas.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.L., con domicilio en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de repuestos y un servicio técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que el producto deja de fabricarse.

La cobertura geográfica de esta garantía incluye únicamente los países donde Industrias Hergóm, S.L. cuenta con una filial o un importador oficial que distribuye sus productos y donde es de aplicación obligatoria la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía comienza a partir de la fecha de compra del aparato indicada en el documento de garantía y cubre únicamente los daños o roturas causados por defectos o vicios de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala correctamente, no ofrecerá el rendimiento excelente para el que fue diseñado.

Lea detenidamente todas estas instrucciones y confíe la tarea a un profesional especializado.

Su equipo está protegido en su superficie por una pintura especial resistente al calor, diseñada para altas temperaturas. Durante las primeras puestas en marcha, es normal que se genere un humo leve debido a la evaporación de uno de sus componentes, lo cual permite que la pintura se fije correctamente. Recomendamos ventilar la estancia hasta que este fenómeno desaparezca.

BIENVENIDOS a la familia HERGOM.

Agradecemos que haya elegido nuestro Poêle Glance, que representa un avance significativo en técnica y estilo dentro del mundo de las estufas de leña.

Su nueva estufa probablemente sea el sistema de calefacción con combustibles sólidos más avanzado que existe en la actualidad. Poseer una estufa HERGOM es una muestra clara de un compromiso excepcional con la calidad.

Le rogamos leer este manual completo, ya que le ayudará a conocer el aparato y le indicará las normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que le serán de gran utilidad. Guárdelo para futuras consultas.

Si tras la lectura del manual necesita aclaraciones adicionales, no dude en contactar con su proveedor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

IMPORTANTE: Al instalar el equipo, es imprescindible respetar todas las normativas locales, incluyendo aquellas que hacen referencia a estándares nacionales o europeos.

La forma en que se instale la estufa influirá decisivamente en la seguridad y en su correcto funcionamiento.

Una instalación adecuada es fundamental, y para asegurar que tanto la estufa como la chimenea se instalen correctamente, recomendamos contar con los servicios de un instalador profesional.

La estufa irradia calor calentando directamente paredes, techos, y otros elementos.

2 - PRESENTACIÓN

La calefacción a leña Craftsbury o Shelbourne posee las siguientes características principales:

  • Fabricada en hierro fundido con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • Cámara de combustión revestida en fundición.
  • Diseñada para funcionar exclusivamente con leña.
  • Cámara que permite quemar leña de hasta 40 cm de longitud.
  • Válvula de aire primaria.
  • Sistema indirecto de alimentación de aire primario, que desciende por el plano interior del cristal (auto-limpieza) hasta el fondo de la cámara. Además, dispone de una abertura de aire primaria situada en la parte central inferior de la cámara para facilitar el encendido.
  • Auto-limpieza del cristal.
  • Puerta frontal abatible con cristal.
  • Salida de humos opcional, horizontal o vertical, con diámetro de 150 mm (6”).
  • Tornillos de nivelación.
  • Difunde calor por radiación, calentando directamente paredes, techo, etc.
  • Se entrega completamente montada en fábrica, con salida de humos vertical.
  • Conector opcional para entrada de aire desde el exterior (cámara independiente). No incluido con el equipo.
  • Protector trasero opcional. No incluido con el equipo.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Válvula de aire primaria

Manilla

Sortie optionnelle horizontale

Vis de nivellement

Connecteur d’entrée d’air depuis l’extérieur (Accessoire : 9921074)

Bouclier arrière (Accessoire : CRAFTSBURY 9921073)

3 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE

Après l’installation et la connexion du poêle à la cheminée, il est prêt à être allumé.

Le fonctionnement de votre poêle est simple, mais le processus de combustion des combustibles solides est complexe, car plusieurs facteurs interviennent et il faut du temps ainsi que de l’expérience pour bien le maîtriser.

Avant d’allumer votre poêle pour la première fois, il est essentiel de vous familiariser avec ses différents systèmes de contrôle et ses composants, de savoir choisir le bois, comment l’allumer et comment l’utiliser au quotidien.

GARDER TOUJOURS À L’ESPRIT que le poêle dégage de la chaleur et qu’il faut tenir les enfants, les vêtements et les meubles à distance pour éviter tout risque de brûlure.

Nous vous proposons ci-dessous quelques conseils pour bien comprendre votre poêle et son fonctionnement. Merci de les lire attentivement.

Commande porte

La porte frontale permet d’accéder à l’intérieur du foyer pour charger le bois dans votre chauffage, pour le nettoyage, et aussi pour observer le feu à travers la vitre. Pour ouvrir la porte, soulevez la poignée jusqu’à la position 10 heures (sur une montre) et tirez la porte.

Pour refermer la porte, poussez-la contre le cadre jusqu’à la position 8 heures (sur une montre). (Fig.4)

Commande d’air primaire

La commande d’air primaire sert à régler la quantité d’air entrant dans le foyer. En déplaçant la poignée vers l’extérieur, vous augmentez l’entrée d’air primaire. (Fig.5)

4 - ALLUMAGE ET UTILISATION

Il est impératif que le premier allumage soit réalisé progressivement.

Le fer fondu doit être chauffé lentement : un feu trop intense sur un poêle neuf peut provoquer des fissures dans le métal ou endommager d’autres parties du chauffage.

Les pierres volcaniques des parois du foyer doivent être chauffées doucement afin d’éliminer l’humidité qu’elles contiennent, de même que le ciment de liaison.

Lors du premier allumage, le chauffage émettra des fumées et des gaz. Cela est normal, dû à l’évaporation des composants de la peinture et des huiles utilisées lors de sa fabrication.

Si nécessaire, ouvrez les fenêtres pour ventiler la pièce. Ces fumées et odeurs persistent généralement pendant les 10 à 20 premières minutes de l’allumage. Elles disparaîtront lorsque le chauffage sera « rodé ».

Durant les premiers allumages, d’autres odeurs provenant des matériaux proches du chauffage peuvent apparaître. Elles s’estomperont avec le temps. Vous pouvez réduire ces odeurs en ouvrant une fenêtre ou en aérant autour du poêle.

Important : la hauteur totale du chargement ne doit jamais dépasser 50 % de la hauteur de la chambre de combustion.

Gardez le poêle fermé pendant la combustion afin d’éviter la sortie de fumées, et n’ouvrez-le que...

Para cargarlo.

Primer encendido

• Abra la puerta e introduzca al fondo un par de pastillas de encendido. Coloque ramitas cruzadas sobre las pastillas. Estas deberán ser aproximadamente 10 piezas con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.

• Abra completamente el control de aire primario deslizando la manija hacia la izquierda.

• Encienda las pastillas. Mantenga la puerta frontal entreabierta, sin cerrarla por completo, hasta que las pastillas comiencen a arder y el tiro empiece a subir.

ABRIR

CERRAR

CERRADO

ABIERTO

• Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda. Mantenga la puerta cerrada mientras el calefactor esté en funcionamiento.

• PRESTE ATENCIÓN AL CALENTADOR EN TODO MOMENTO para mantener el fuego suave. El primer fuego debe calentar el estufa, pero no debe quemar al tocarlo. Deberá añadir algunos trozos de leña para alcanzar una temperatura adecuada durante el primer encendido.

• Una vez que el estufa esté caliente, pero sin quemar al tocarlo, cierre el aire primario deslizando la manija hacia la derecha hasta el final, y deje que el fuego se apague por completo.

• Permita que el calefactor se enfríe totalmente.

El primer encendido y la primera calefacción de cada temporada deben realizarse tal como se ha descrito. Su paciencia será recompensada con años de buen funcionamiento de su estufa.

NOTA: Debido a que las temperaturas de los gases son bajas durante el primer encendido, la creosota se forma muy rápidamente. La ventana de la puerta se ensuciará. El fuego caliente posterior la limpiará.

Uso diario

Después del primer encendido, su estufa estará lista para su uso cotidiano.

Antes de realizar un encendido habitual, si su calefactor no ha sido utilizado con frecuencia durante algún tiempo, se recomienda seguir los pasos del primer encendido al menos para minimizar el estrés de un fuego fuerte sobre un estufa fría.

Antes de cargar el calefactor, asegúrese de que la puerta del cenicero esté cerrada y que el cenicero esté en su lugar. Si la puerta del cenicero está abierta, el calefactor puede sobrecalentarse y dañarse.

Para realizar un encendido normal, proceda de la siguiente manera:

• Abra la puerta e introduzca al fondo un par de pastillas de encendido. Coloque ramitas cruzadas sobre las pastillas. Estas deberán ser aproximadamente 10 piezas con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.

• Abra completamente el control de aire primario deslizando la manija hacia la izquierda.

• Encienda las pastillas. Mantenga la puerta frontal entreabierta, sin cerrarla por completo, hasta que las pastillas comiencen a arder y el tiro empiece a subir.

• Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda.

• Una vez que las ramitas estén encendidas, abra la puerta y agregue troncos, primero pequeños para formar el fuego. Tenga cuidado de que los troncos se mantengan alejados del vidrio para que el sistema de limpieza de

El vidrio funciona correctamente. Por otra parte, mantenga la puerta frontal y la del cenicero cerradas mientras el sistema de calefacción esté en funcionamiento.

Una vez que el fuego esté bien encendido, utilice el aire primario para ajustar el rendimiento deseado del funcionamiento. Deslice la manija hacia la izquierda para obtener un rendimiento alto y hacia la derecha para un rendimiento bajo.

Nota: Al abrir la puerta para añadir leña o recolocar los troncos en su calefactor, se recomienda hacerlo primero lentamente, esperar unos segundos y luego abrirla completamente. Este procedimiento evitará que el humo salga hacia la habitación al abrir la puerta del calefactor. Asimismo, recargar sobre una base de brasas calientes y rojas disminuye el humo y reactiva rápidamente la combustión.

Rendimientos de combustión

Combustión fuerte: Cargue completamente el hogar con leña sobre una base de brasas calientes y rojas o directamente sobre las llamas, y abra completamente el control de aire primario. Se recomienda realizar un rendimiento fuerte una o dos veces al día para calentar bien la chimenea y la estufa, evitando así la formación y acumulación de creosota.

Combustión media: Coloque la manija del control de aire primario a la mitad, adecuado para las necesidades térmicas del área a calentar. Este rendimiento es apropiado cuando no se va a atender el calefactor constantemente.

Combustión baja: Cierre el control de aire primario para una combustión lenta. Un rendimiento bajo durante períodos prolongados no es recomendable, ya que provoca acumulación de creosota.

El sistema de evacuación debe ser inspeccionado con frecuencia si el rendimiento de combustión se mantiene de forma continua.

Precaución ante fuegos excesivos

Una sobretemperatura indica que su estufa ha funcionado a una temperatura demasiado alta durante un tiempo prolongado. Evítelo, ya que puede dañar su estufa.

La sobretemperatura es causada por un tiro excesivo debido a alguna de las siguientes razones:

  • El regulador de aire primario está demasiado abierto para el tipo de leña utilizada.
  • La chimenea es demasiado grande.
  • Mantenimiento incorrecto de la estufa que puede generar infiltraciones de aire.
  • Combustible inadecuado que produce temperaturas elevadas.
  • Puerta mal cerrada.

¡ATENCIÓN!

Durante el funcionamiento de la estufa, la puerta del hogar debe permanecer cerrada. La entrada de aire no controlada genera una sobretemperatura que puede dañar la estufa.

NOTA: UN SIGNO DE FUEGO EXCESIVO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA.

ESTUFAS ESMALTADAS EN MAYÓLICA

MUY IMPORTANTE

Es normal que aparezcan pequeñas grietas en el esmalte de las estufas esmaltadas en mayólica, las cuales le confieren al producto su aspecto característico. Sin embargo, un sobrecalentamiento sin control puede provocar que el esmalte se desprenda en las zonas donde existen estas grietas, originadas por la diferencia de dilatación entre el hierro fundido y los esmaltes de mayólica.

Para evitar este problema, es fundamental controlar la combustión y nunca sobrecalentar la estufa.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. no se responsabiliza por daños en la estufa causados por el incumplimiento de estas indicaciones.

5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Su estufa está expuesta a temperaturas extremas y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, su mantenimiento regular es vital para prolongar su vida útil y optimizar su funcionamiento. Recomendamos realizar con frecuencia las siguientes revisiones:

DURANTE LA TEMPORADA DE USO

  • Revise visualmente la chimenea. Limpie el hollín y el alquitrán si comienzan a acumularse en las paredes internas de la estufa.
  • Verifique que la puerta cierre herméticamente y ajústela si es necesario.

AL FINALIZAR LA TEMPORADA

  • Inspeccione y limpie la chimenea.
  • Aspire el interior de la chimenea y realice una nueva inspección.
  • El hollín y el alquitrán (creosota) acumulados en las paredes de la estufa disminuyen su rendimiento.
  • Revise los sellos de la puerta y cámbielos si no aseguran un cierre perfecto.
  • En estufas pintadas, repinte las piezas de fundición si es necesario, utilizando pintura anticalórica.

LIMPIEZA

La limpieza debe efectuarse siempre con la estufa fría.

Prevención y limpieza de la creosota

Para evitar la formación de creosota:

  • Mantenga el calentador con el control de aire primario completamente abierto durante 30 minutos al día, para quemar la creosota acumulada en el interior del calentador y del sistema de evacuación.
  • Después de cargar la leña, mantenga la combustión con el control de aire primario abierto totalmente durante 20 a 30 minutos. Esto garantiza el funcionamiento previo de la combustión secundaria, que durante su actividad reduce la formación de creosota en la chimenea.

El conducto de conexión de la chimenea debe revisarse al menos una vez al mes durante el período de uso del calentador para detectar la formación de creosota. Si los residuos alcanzan un espesor de 6 mm, deben eliminarse para minimizar el riesgo de incendio.

Si la ventana se ensucia con frecuencia, indica un bajo rendimiento en la temperatura de combustión, lo que señala un riesgo de formación de creosota.

El sistema de evacuación de humos debe inspeccionarse en la unión con la estufa y en la parte superior de la chimenea. Las superficies frías tienden a acumular depósitos rápidamente, por lo que es importante revisar la chimenea en su extremo superior, que es la zona más fría, a diferencia de la unión con la estufa.

La creosota acumulada debe eliminarse con un cepillo diseñado exclusivamente para este fin.

Por ello, se recomienda realizar una inspección profesional de todo el sistema, limpiarlo y repararlo si fuera necesario antes de cada temporada de uso.

Las juntas deben ser reemplazadas normalmente cada 2 o 3 temporadas, según el uso del sistema de calefacción.

Si el sellado de la puerta presenta filtraciones, instalar una junta nueva garantiza un sellado adecuado y mejora el rendimiento del calefactor. Comuníquese con su distribuidor para obtener un juego de juntas específico para su calefacción.

Para cambiar las juntas de la puerta, siga estos pasos:

1. Primero, retire la junta antigua utilizando una herramienta o la punta de un cuchillo.

2. Limpie todas las ranuras de la junta con un cepillo de alambre para eliminar restos de cemento y fibras.

3. Coloque la junta nueva en su lugar sin estirar el material.

4. Cierre la puerta inmediatamente para presionar la junta y asegurar un buen sellado.

Vidrio

No utilice el calefactor si el vidrio está roto. Evite golpes en la puerta frontal y que esta se cierre de forma brusca.

Si lo considera necesario, limpie el vidrio de la puerta con un producto Hergom, que puede ser proporcionado por su distribuidor.

Nunca intente limpiar el vidrio mientras el calefactor esté en funcionamiento o cuando el vidrio esté caliente.

La mayoría de las partículas adheridas pueden eliminarse siguiendo las instrucciones del producto limpiador.

Para limpiar partículas más difíciles, abra la puerta, retire el arco situado debajo del techo, tire de él hacia arriba y sáquelo del calefactor, dejando los anclajes fijados a la puerta. (Tenga cuidado de guardar los anclajes y los pasadores para poder reinstalar la puerta posteriormente).

Coloque la puerta sobre una mesa o superficie de trabajo y aplique el producto de limpieza, dejándolo actuar durante algunos minutos.

Mantenga la puerta en posición horizontal para facilitar la penetración del producto en la superficie del vidrio.

Seque el producto de limpieza con un paño suave.

Importante: Golpear o rayar el vidrio dañará su integridad. No utilice cuchillas, esponjas de acero ni ningún otro material abrasivo para limpiar el vidrio.

El vidrio de la puerta es de cerámica, diseñado especialmente para su uso en calefactores de leña.

No utilice ningún otro tipo de vidrio que no sea cerámico y fabricado para este tipo de calefactores. Realice el cambio del vidrio a través de su distribuidor.

Si el vidrio de la puerta se rompe, debe ser reemplazado inmediatamente.

Contacte a su proveedor para solicitar un vidrio nuevo y las piezas necesarias para la reparación.

Si realiza el reemplazo por su cuenta, utilice guantes de trabajo y gafas de seguridad.

Procedimiento para el cambio de vidrio y juntas:

1. Abra la puerta y retire el arco situado en la parte superior.

2. Tire de este hacia arriba y sáquelo del calefactor.

3. Coloque la puerta boca abajo y en posición horizontal sobre una superficie plana.

4. Aplique aceite penetrante en los tornillos de las grapas del cristal. Retire los tornillos y quite las grapas junto con las fibras cerámicas que se encuentran debajo de ellas.

5. Levante con cuidado el cristal roto de la puerta y deséchelo en la basura.

6. Si lo considera necesario, reemplace la fibra cerámica. Arránquela de su lugar y limpie bien los restos. Coloque la nueva fibra cerámica con las dimensiones indicadas anteriormente.

7. Coloque el cristal sobre la junta en su posición correspondiente en la puerta.

8. Vuelva a atornillar las grapas que sujetan el cristal, colocando debajo de ellas las fibras cerámicas correspondientes.

9. Instale nuevamente la puerta en su lugar, seguido del arco.

Recogida y eliminación de cenizas

Las cenizas deben recogerse cuando el sistema de calefacción esté frío. Use guantes de protección y tome precauciones al manipular, almacenar o desechar las cenizas.

Para extraer las cenizas del hogar, siga este procedimiento:

1. Recupere las cenizas restantes con una rasqueta u otro instrumento adecuado.

2. Las cenizas deben depositarse en un recipiente metálico con tapa hermética adecuada. No introduzca ningún otro objeto ni basura dentro del recipiente. Cubra el recipiente con su tapa y deje que las cenizas se enfríen. No coloque el recipiente sobre superficies combustibles ni suelos de vinilo, ya que puede estar muy caliente.

3. Mientras se deshaga de las cenizas, mantenga el recipiente cerrado sobre un suelo no combustible o en un área exterior alejada de materiales inflamables.

Las cenizas deben permanecer en un recipiente cerrado hasta que las brasas estén completamente frías.

NO recoja las cenizas en recipientes de madera o plástico, ni en bolsas de papel o plástico, aunque parezca que el fuego se haya apagado hace tiempo. Las brasas dentro de la cama de cenizas conservan el calor durante mucho tiempo después de haber sido retiradas del hogar.

Hierro fundido

Las piezas exteriores de hierro fundido están esmaltadas con esmalte mayólica.

El esmalte puede limpiarse con productos comunes para cristales. En la mayoría de los casos, basta con pasar un paño ligeramente húmedo. (No humedezca las partes pintadas, ya que pueden oxidarse si no se secan a tiempo).

El esmalte con el que está tratado el calefactor Craftsbury puede mostrar, durante su funcionamiento, especialmente en momentos de combustión alta, cambios en la textura y color, presentando pequeñas grietas que desaparecen al enfriar el aparato.

Este fenómeno se debe a los distintos coeficientes de dilatación de los materiales usados en la fabricación de este esmalte especial de alta calidad.

Nunca utilice paños húmedos para limpiar las piezas pintadas.

La pintura empleada resiste temperaturas de hasta 600ºC y es especial para calefactores. Si decide restaurar

Pour le chauffage, veuillez contacter votre distributeur afin d'acquérir cette peinture spéciale.

27

PRODUITS D’ENTRETIEN

Industrias HERGÓM S.L. met à votre disposition une gamme de produits destinés à l’entretien de votre poêle et de votre cheminée : peinture anticalorique, pâte réfractaire et nettoyant pour vitres.

6 - RECYCLAGE DES PRODUITS

Votre appareil est livré emballé dans du plastique et du carton, posés sur une palette en bois. Vous pouvez utiliser le carton et le bois comme combustible pour les premiers allumages de l’appareil ou les déposer dans un centre de recyclage local. Le plastique de protection doit être apporté à un centre de recyclage spécifique et ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle ordinaire.

Il est impératif de respecter toutes les réglementations locales, nationales et européennes lors du recyclage en fin de vie du produit. Ne jetez jamais l’appareil dans une poubelle conventionnelle. Il est constitué d’éléments en fonte, acier, verre, matériaux isolants et composants électriques assemblés avec des vis et rivets. Vous pouvez démonter l’appareil et déposer les pièces dans un centre de recyclage adapté. Le verre ne doit pas être jeté dans les poubelles classiques.

7 - SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Les appareils fonctionnant au gaz, bois ou pellet chauffent pendant leur utilisation.

Il est donc essentiel de faire preuve de prudence et de rester à distance. Veillez particulièrement à ce que les enfants, les personnes âgées ou toute personne nécessitant une attention particulière ne s’approchent pas de l’appareil lorsqu’il est allumé. Cette précaution s’applique également aux animaux domestiques.

Assurez-vous que les enfants ou les utilisateurs non familiers avec le fonctionnement de l’appareil soient toujours sous la surveillance d’adultes responsables lorsqu’ils s’en approchent.

Pour prévenir les brûlures et empêcher l’accès à l’appareil aux enfants ou personnes non autorisées, installez un pare-feu ou un séparateur.

L’utilisation de votre foyer à combustibles solides comporte certains risques, quelle que soit la marque. Réduisez ces risques en suivant scrupuleusement les instructions et recommandations fournies dans ce manuel.

  • Lors de l’installation du poêle, respectez les distances de sécurité nécessaires entre le foyer, la cheminée et les surfaces combustibles (comme les murs en bois ou recouverts, les sols en bois, etc.). Ces distances doivent également être observées si les revêtements muraux ou les zones proches peuvent se détériorer ou se déformer sous l’effet de la chaleur (vernis, peintures, PVC, etc.). Voir Fig. 7.
  • La surface sur laquelle vous poserez votre poêle doit être plane et sans irrégularités afin d’assurer une stabilité parfaite de l’appareil. Cette base doit également pouvoir supporter le poids du poêle et être

Construido con materiales resistentes al calor.

Todas las áreas que rodean la estufa deben ser capaces de soportar altas temperaturas. Si no es así, es necesario instalar una protección con un material ignífugo.

Es imprescindible vaciar las cenizas en un recipiente metálico y retirarlas inmediatamente del interior de la vivienda.

Nunca utilice combustibles líquidos para encender la estufa. Mantenga alejados todos los líquidos inflamables, como gasolina, alcohol, entre otros.

No emplee carbón ni combustibles que no estén recomendados para el funcionamiento de este producto.

Revise periódicamente la chimenea y límpiela siempre que sea necesario. También inspeccione el estado de las juntas, el cristal, los tornillos, etc.

Proteja sus manos con un guante o material aislante, ya que durante el uso, el mecanismo de apertura y cierre se calienta.

HERGÓM representa la vanguardia en estufas sólidas. Contar con una estufa HERGÓM implica poseer un estándar excepcional de calidad.

Se recomienda leer detenidamente este manual, cuyo objetivo es facilitar el conocimiento del dispositivo, incluyendo las normas para su instalación, uso y mantenimiento, que serán de gran utilidad. Es aconsejable conservarlo cuidadosamente para futuras consultas.

Si tras la lectura del manual surgiera alguna duda adicional, no dude en contactar con su distribuidor de confianza.

1 - INTRODUCCIÓN

¡ATENCIÓN! Para la instalación del dispositivo, es imprescindible cumplir con todas las normativas locales, incluyendo aquellas de alcance nacional o europeo.

El modo en que se instala la estufa influye decisivamente en su seguridad y correcto funcionamiento.

Por ello, es fundamental realizar una instalación adecuada. Para garantizar la correcta instalación de la estufa y del conducto de humos, se recomienda contratar a un instalador especializado.

La estufa transmite el calor mediante irradiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

La estufa de leña Craftsbury o Shelbourne posee las siguientes características principales:

  • Construida en hierro fundido con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • El hogar está revestido con hierro fundido.
  • Está diseñada exclusivamente para uso con leña.
  • El hogar permite quemar troncos de hasta 40 cm de longitud.
  • Incluye una válvula para regular el aire primario.
  • Sistema indirecto de suministro de aire primario, que desciende por la superficie interna del vidrio (autolimpieza) hasta la base del hogar.
  • Además, cuenta con una entrada de aire primario situada en la parte central inferior del hogar para facilitar el encendido.
  • Vidrio autolimpiante.
  • Puerta frontal abatible con vidrio.
  • Salida de humos opcional, horizontal o vertical, de Ø150 mm (6").
  • Tornillos niveladores.
  • Libera calor por irradiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
  • Se entrega completamente montada, con salida vertical.
  • Conexión opcional para entrada de aire exterior (o de una habitación independiente). No incluida con el aparato.
  • Protección trasera opcional en chapa metálica. No incluida con el aparato.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Válvula de regulación del aire primario / Limpieza del vidrio

Manilla para apertura de la puerta

Posibilidad de salida horizontal

Tornillos niveladores

Conexión para entrada de aire exterior (Accesorio: 9921074)

Protección trasera (Accesorio: 9921073)

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez instalada y conectada al conducto de humos, la estufa está lista para encender el fuego.

Aunque su uso es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, en

Cuando intervienen múltiples factores, se requiere tiempo y experiencia para comprender cómo funciona el proceso.

Antes de encender la estufa por primera vez, es fundamental familiarizarse con los distintos sistemas de control y las partes del aparato, seleccionar la leña adecuada y leer las instrucciones para aprender a encenderla y utilizarla correctamente.

ES IMPORTANTE RECORDAR que la estufa genera calor, por lo que se deben mantener alejados a los niños, tejidos, muebles, etc., ya que el contacto con la estufa puede causar quemaduras.

A continuación, se presentan algunos consejos que se recomienda leer detenidamente para conocer mejor la estufa y su funcionamiento.

Manilla de la puerta frontal

La puerta frontal permite acceder al interior del hogar para cargar la leña en la estufa y limpiarla, además de ofrecer una vista del fuego a través del cristal. Para abrir la puerta, hay que levantar la manilla hasta posicionarla a las 10 en punto y tirar de la puerta. Para cerrarla, presionar la puerta contra el marco y bajar la manilla hasta situarla a las 8 en punto (Fig. 4).

Control del aire primario

El control del aire primario regula la cantidad de aire que entra en el hogar. Al mover la palanca hacia adelante, se incrementa la entrada de aire primario (Fig. 5).

4 - ENCENDIDO Y USO

Es esencial que el primer encendido se realice de manera gradual.

El hierro fundido debe templarse; un fuego demasiado intenso en una estufa nueva puede provocar grietas en el metal o daños en otras partes de la estructura.

Las piedras volcánicas que forman las paredes del hogar deben calentarse lentamente para eliminar la humedad contenida en ellas y en el cemento que las une.

Al encender el primer fuego, la estufa emitirá algunos humos y gases.

Esto es normal y se debe a la evaporación de los componentes de la pintura y los aceites usados en la fabricación de la estufa.

Si es necesario, abra una ventana para ventilar la habitación. Los humos y gases suelen durar entre 10 y 20 minutos tras el encendido. Los olores y humos desaparecerán una vez que la estufa se haya “aclimatado”.

Durante los primeros encendidos, pueden generarse otros olores provenientes de materiales cercanos a la estufa. Estos olores se disiparán con el tiempo y pueden reducirse abriendo la ventana o creando una zona de ventilación alrededor de la estufa.

  • NOTA IMPORTANTE: La altura total de la carga no debe superar el 50% de la altura de la cámara de combustión.
  • Durante la combustión, la estufa debe permanecer siempre cerrada para evitar la salida de humo. Solo debe abrirse para recargar.

Primer encendido

  • Abrir la puerta y colocar en el fondo un par de tablillas para el encendido. Sobre las tablillas, disponer algunos palitos cruzados. Los palitos deben ser aproximadamente una decena, con un diámetro de 10 a 15 mm y una longitud de 25 a 40 cm.
  • Abrir completamente el control del aire primario.
  • Encender las tablillas. Dejar la puerta frontal abierta.

Deje la puerta entreabierta, sin cerrarla completamente, hasta que los palitos comiencen a arder y el tiro aumente.

• Cierre la puerta y permita que el fuego se encienda.

Mantenga la puerta cerrada mientras la estufa esté en funcionamiento. Verifique que la puerta del cajón de cenizas esté bien cerrada.

ABIERTO

CERRADO

CERRADO

ABIERTO

• SUPERVISE CONSTANTEMENTE LA ESTUFA para mantener un fuego lento. La primera combustión debe calentar la estufa, pero sin que esta esté demasiado caliente al tacto. Añada algunos trozos de leña al fuego para alcanzar una temperatura adecuada durante el primer encendido.

• Cuando la estufa esté caliente pero no queme al tacto, cierre el aire primario moviendo la palanca completamente hacia la derecha y deje que el fuego se apague por completo.

• Permita que la estufa se enfríe totalmente.

El primer encendido, así como el primer encendido de cada temporada, debe realizarse tal como se describe arriba. Su paciencia será recompensada con años de buen funcionamiento de la estufa.

NOTA: Debido a que las temperaturas de los gases durante el primer encendido son bajas, la suciedad se forma rápidamente y ensucia el cristal de la puerta. Un fuego caliente posterior lo limpiará.

Uso diario

Después del primer encendido, la estufa está lista para su uso cotidiano.

Antes de realizar un encendido habitual, si la estufa no ha sido utilizada con frecuencia durante algún tiempo, se recomienda seguir el procedimiento del primer encendido para minimizar el estrés de un fuego fuerte en una estufa fría.

Antes de cargar la estufa, asegúrese de que la puerta del cajón de cenizas esté cerrada y que el cajón esté en su lugar. Si la puerta del cajón de cenizas se abre, la estufa podría sobrecalentarse y dañarse.

Para realizar un encendido clásico, proceda de la siguiente manera:

• Abra la puerta y coloque un par de pastillas en el fondo del hogar. Coloque algunos palitos cruzados sobre las pastillas. Los palitos deben ser aproximadamente diez piezas de 10 a 15 mm de diámetro y 25 a 40 cm de longitud.

• Abra completamente el control del aire primario moviendo la palanca completamente hacia adelante.

• Encienda las pastillas. Deje la puerta frontal entreabierta, sin cerrarla del todo, hasta que los palitos comiencen a arder y el tiro aumente.

• Cierre la puerta y deje que el fuego se encienda.

• Cuando los palitos estén ardiendo, abra la puerta y añada troncos de leña, inicialmente pequeños, para formar brasas. Asegúrese de que la leña esté alejada del cristal para permitir que el sistema de limpieza del vidrio funcione correctamente.

Además, mantenga la puerta frontal y la del cajón de cenizas cerradas mientras la estufa esté en funcionamiento.

• Cuando el fuego esté bien vivo, utilice el aire primario para ajustar la intensidad de funcionamiento deseada. Mueva la palanca hacia adelante para aumentar la intensidad o hacia adentro para reducirla.

Nota: al momento di aprire la porta per caricare la legna o sistemare i ceppi nella stufa, è consigliabile aprirla inizialmente solo leggermente, attendere qualche secondo e poi aprirla completamente. Questo procedimento permette che il focolare sia già libero dal fumo quando la porta viene aperta del tutto, evitando così che il fumo entri nella stanza.

Allo stesso modo, ricaricare la legna su un letto di braci calde e rosse riduce la produzione di fumo e riattiva rapidamente la combustione.

Tipologie di combustione

COMBUSTIONE ALTA: Caricare completamente il focolare con la legna sopra un letto di braci calde e ardenti o direttamente sulle fiamme, aprendo completamente il controllo dell’aria primaria. Una combustione alta è consigliata una o due volte al giorno per riscaldare adeguatamente la canna fumaria e la stufa, contribuendo così a prevenire la formazione e l’accumulo di fuliggine.

COMBUSTIONE MEDIA: Posizionare la leva di controllo dell’aria primaria a circa metà corsa, una posizione adatta alle esigenze di riscaldamento dell’ambiente. Questa modalità è ideale per i periodi in cui la stufa non viene monitorata costantemente.

COMBUSTIONE BASSA: Chiudere il controllo dell’aria primaria per ottenere una combustione lenta. Tuttavia, mantenere una combustione a bassa intensità per tempi prolungati non è raccomandato, poiché favorisce l’accumulo di fuliggine. Se si utilizza frequentemente questa modalità, è necessario ispezionare regolarmente il sistema di evacuazione.

Il surriscaldamento si verifica quando la stufa viene utilizzata a temperature troppo elevate per un lungo periodo. Ciò può causare danni alla stufa, pertanto è importante evitarlo.

Il surriscaldamento è causato da un tiraggio eccessivo, dovuto a una delle seguenti ragioni:

  • Valvola dell’aria primaria troppo aperta rispetto al tipo di legna impiegato.
  • Canna fumaria di dimensioni eccessive.
  • Manutenzione inadeguata della stufa, che può provocare infiltrazioni d’aria.
  • Combustibile non idoneo che genera temperature elevate.
  • Porta non chiusa correttamente.

ATTENZIONE!

Durante il funzionamento della stufa, la porta deve rimanere chiusa. L’ingresso incontrollato di aria può causare un surriscaldamento che danneggerebbe la stufa.

NOTA: QUALSIASI SEGNO DI FUOCO ECCESSIVO PUÒ ANNULLARE LA GARANZIA!

STUFE CON SMALTATURA IN MAIOLICA - NOTA BENE!

È normale che, con il passare del tempo, sulle stufe smaltate in maiolica compaiano leggere crepe nello smalto, che conferiscono al prodotto il suo aspetto caratteristico. Tuttavia, un riscaldamento eccessivo non controllato può provocare che queste crepe (derivanti dalla differenza di dilatazione tra la ghisa e gli smalti della maiolica con componenti vitrei) facciano saltare lo smalto.

Per prevenire questo problema, è necessario controllare la combustione e non permettere che la stufa si surriscaldi.

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. declina ogni responsabilità per danni allo smalto della stufa causati dal mancato rispetto di queste istruzioni.

La estufa es un dispositivo que está expuesto a cambios bruscos de temperatura y a la acción corrosiva de los residuos de la combustión. Por ello, realizar un mantenimiento periódico es fundamental para maximizar su rendimiento y prolongar su vida útil. Se recomienda llevar a cabo con regularidad las siguientes revisiones:

Durante la temporada de uso

  • Inspeccionar visualmente el conducto de humos.
  • Eliminar la suciedad y el alquitrán que puedan haberse acumulado en las paredes internas de la estufa.
  • Comprobar que las puertas cierren herméticamente y, si es necesario, ajustar su cierre.

Al finalizar la temporada

  • Revisar y limpiar el conducto de humos.
  • Pasar la aspiradora dentro de la estufa y realizar una inspección detallada.
  • La acumulación de hollín y alquitrán (creosota) en las paredes internas reduce la eficiencia de la estufa.
  • Verificar las juntas de la puerta, que deben reemplazarse si el cierre ya no es perfecto.
  • Si la estufa está pintada, repintar las piezas de fundición cuando sea necesario, utilizando pintura resistente al calor.

Limpieza

La limpieza debe realizarse siempre con la estufa fría.

Prevención y limpieza del hollín

  • Para evitar la formación de hollín, mantener el control de aire primario completamente abierto durante 30 minutos al día, lo que ayuda a quemar el hollín acumulado dentro de la estufa y el sistema de evacuación de humos.
  • Después de recargar la leña, mantener la combustión con el control de aire primario abierto completamente durante 20-30 minutos. Esto asegura el funcionamiento anticipado del aire secundario, que minimiza la formación de hollín en la chimenea cuando está activo.

El tubo de conexión de la chimenea debe inspeccionarse al menos una vez al mes durante la temporada de uso para detectar acumulaciones de hollín. Si el depósito alcanza un espesor de 6 mm, es necesario eliminarlo para reducir el riesgo de incendio.

Si el vidrio se ensucia con frecuencia, significa que la temperatura de combustión es baja, lo que indica un riesgo de formación de hollín.

El sistema de evacuación de humos debe revisarse tanto en la conexión con la estufa como en la parte superior de la chimenea. Las superficies frías tienden a acumular depósitos rápidamente, por lo que es especialmente importante inspeccionar la parte superior, que es la zona más fría, a diferencia de la conexión con la estufa.

El hollín acumulado debe eliminarse con un cepillo diseñado específicamente para esta tarea.

Por ello, se recomienda realizar una inspección profesional de todo el sistema antes de cada temporada de uso, limpiarlo y repararlo si es necesario.

Juntas

Las juntas suelen necesitar ser reemplazadas cada 2 o 3 temporadas, dependiendo del uso de la estufa. Si el sellado de la puerta se deteriora, es necesario instalar una junta nueva.

Questo procedimento consente di ripristinare una sigillatura efficace e migliora il rendimento della stufa. Per ordinare nuove guarnizioni per la sua stufa, si prega di contattare il rivenditore autorizzato.

Per sostituire le guarnizioni della porta, segua i passaggi indicati di seguito:

1. Rimuova innanzitutto la guarnizione usurata utilizzando un utensile o la punta di un coltello.

2. Pulire accuratamente tutte le scanalature della guarnizione con una spazzola di ferro, eliminando ogni residuo di colla e fibra.

3. Inserisca la nuova guarnizione nel suo alloggiamento, fissandola saldamente senza tirarla eccessivamente.

4. Chiuda immediatamente la porta per comprimere la guarnizione nella sua sede e garantire una corretta sigillatura.

Vetro

Non utilizzare la stufa se il vetro della porta è rotto. Eviti di sbattere o colpire la porta frontale.

Se necessario, è possibile pulire il vetro della porta con un prodotto specifico per la pulizia Hergom, disponibile presso il suo rivenditore.

Non tenti mai di pulire il vetro quando la stufa è accesa o il vetro è ancora caldo.

La maggior parte dei depositi può essere rimossa seguendo le istruzioni del prodotto detergente.

Per rimuovere particelle ostinate, apra la porta, rimuova l'arco situato sotto il tetto e sollevi la porta verso l’alto per staccarla dalla stufa.

Posizioni la porta su un tavolo o banco da lavoro e applichi il prodotto per la pulizia sul vetro, lasciandolo agire per alcuni minuti.

Lasci la porta in posizione orizzontale per permettere al prodotto di penetrare meglio nella superficie del vetro.

Asciughi il prodotto con un panno morbido.

Importante: Colpire o graffiare il vetro compromette la sua integrità. Non utilizzi coltelli, spugne d’acciaio o altri materiali abrasivi per la pulizia del vetro.

Il vetro della porta è in ceramica, progettato specificamente per l’uso nelle stufe a legna.

Non sostituisca mai il vetro con un altro tipo diverso da quello ceramico appositamente realizzato per queste stufe. Per la sostituzione del vetro, contatti il suo rivenditore.

In caso di rottura del vetro, è necessario sostituirlo immediatamente.

Si rivolga al rivenditore di fiducia per ordinare il vetro e i componenti necessari alla riparazione.

Se decide di sostituire il vetro autonomamente, indossi guanti da lavoro e occhiali di protezione.

La procedura per sostituire il vetro e le guarnizioni è la seguente:

1. Apra la porta e rimuova l'arco situato sopra di essa.

2. Sollevi la porta verso l’alto per staccarla dalla stufa.

3. Ponga la porta a faccia in giù, in posizione orizzontale, su una superficie liscia.

4. Applichi un olio lubrificante alle viti dei fermi della porta. Rimuova le viti, sollevi i fermi e la fibra ceramica sottostante.

5. Sollevi con attenzione il vetro danneggiato dalla porta e lo elimini.

6. Se necessario, sostituisca il cordone di fibra ceramica. Rimuova quello vecchio dal suo alloggiamento e pulisca accuratamente i residui. Inserisca il nuovo cordone di fibra.

cerámica con las dimensiones indicadas anteriormente.

7. Colocar el cristal sobre la junta en su alojamiento.

8. Volver a atornillar los retenedores del vidrio, colocando debajo de ellos las correspondientes fibras cerámicas.

9. Montar de nuevo la puerta.

Recolección y eliminación de la ceniza

La ceniza debe recogerse cuando la estufa esté fría.

Utilice guantes protectores. Maneje, almacene y deseche la ceniza con extrema precaución.

Para eliminar la ceniza del hogar, siga estos pasos:

1. Remueva la ceniza con una espátula u otra herramienta adecuada.

2. La ceniza debe vaciarse desde el cajón de cenizas en un recipiente metálico con cierre hermético apropiado. No introduzca ningún otro objeto o basura dentro del recipiente. Coloque la tapa y deje que la ceniza se enfríe. No apoye el recipiente sobre superficies combustibles ni pisos de vinilo, ya que puede estar muy caliente.

3. Mientras la ceniza se enfría, coloque el contenedor cerrado sobre un suelo no combustible o en el exterior de la vivienda, alejado de materiales inflamables.

Nunca deposite la ceniza en recipientes de madera o plástico, ni en bolsas de papel o plástico, sin importar cuánto tiempo haya pasado desde que se apagó el fuego. Las brasas dentro de la cama de cenizas permanecen calientes durante mucho tiempo después de ser retiradas del hogar.

Fundición

Las partes externas de fundición están vitrificadas con esmalte majólico o pintadas.

Los esmaltes pueden limpiarse con un limpiacristales común.

En la mayoría de los casos, basta con pasar un paño ligeramente húmedo (no moje las partes pintadas, ya que podrían oxidarse si no se secan a tiempo).

El esmalte con el que está tratada su estufa Craftsbury puede mostrar cambios de apariencia y color durante el funcionamiento, especialmente en momentos de combustión intensa, formando finas grietas que desaparecen al enfriarse la estufa.

Este fenómeno se debe a los diferentes coeficientes de dilatación de los materiales empleados en la elaboración de este esmalte especial y de alta calidad.

No utilice paños húmedos para limpiar las partes pintadas.

La pintura especial utilizada resiste temperaturas de hasta 600 °C. Si decide restaurar su estufa, consulte con su distribuidor para obtener esta pintura especial.

PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO

INDUSTRIAS HERGÓM S.L. pone a su disposición una gama de productos para el cuidado de la estufa y la chimenea: pintura resistente al calor, pasta refractaria y productos para la limpieza de cristales.

6 - RECICLAJE DEL PRODUCTO

El aparato se entrega embalado en plástico y una caja de cartón sobre un palé de madera. Es posible utilizar el cartón y la madera como combustible para las primeras encendidas del aparato o llevarlos a un punto de recogida selectiva local. El plástico que

El dispositivo debe ser entregado en un punto o centro local de reciclaje específico; no debe desecharse en contenedores de residuos convencionales.

Se deben cumplir todas las normativas locales, incluyendo las que se refieren a regulaciones nacionales o europeas, al reciclar el dispositivo al finalizar su vida útil. El producto nunca debe eliminarse en los contenedores habituales de basura.

Su estructura está compuesta por piezas de hierro fundido, acero, vidrio, materiales aislantes y componentes eléctricos, ensamblados mediante tornillos y remaches. Puede desmontarlo y llevarlo a un punto o centro local de reciclaje específico. El vidrio no debe depositarse en los contenedores comunes de residuos.

7 - SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Los aparatos que funcionan con gas, leña o pellet se calientan durante su uso.

Por ello, mientras el equipo esté encendido, es necesario mantener precaución, respetar una distancia de seguridad y mantener alejados especialmente a niños, personas mayores o quienes requieran cuidados especiales, así como a las mascotas.

Nunca deje solos cerca de la estufa a niños u otras personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.

Para evitar quemaduras y prevenir que niños u otras personas inexpertas se acerquen demasiado a la estufa encendida, se recomienda instalar una pantalla protectora o un elemento separador.

Existen riesgos potenciales que deben considerarse para operar el aparato con combustibles sólidos, independientemente de la marca. Estos riesgos pueden minimizarse siguiendo las instrucciones y recomendaciones indicadas en este manual.

  • Al instalar la estufa, es fundamental respetar las distancias de seguridad necesarias, tanto para la estufa como para la chimenea, respecto a superficies combustibles (paredes de madera o revestidas, suelos de madera, etc.). La distancia de seguridad debe cumplirse especialmente cuando los revestimientos cercanos a la estufa pueden deteriorarse o deformarse por el calor (pinturas, barnices, PVC, etc.). Véase Fig. 7-8.
  • La base donde se instalará la estufa debe ser una superficie plana y nivelada, que permita un asentamiento estable. Esta base debe soportar el peso del aparato y estar construida con materiales resistentes al calor.
  • Todas las áreas circundantes a la estufa deben ser resistentes a la temperatura; en caso contrario, deben protegerse con materiales ignífugos.
  • Las cenizas deben vaciarse en un recipiente metálico y retirarse inmediatamente del interior de la vivienda.
  • No utilice combustibles líquidos para encender el aparato. Mantenga alejados cualquier tipo de líquidos inflamables (gasolina, petróleo, alcohol, etc.).
  • No emplee carbón ni combustibles distintos a los recomendados para el funcionamiento de este equipo.

Es fundamental inspeccionar periódicamente el conducto de humos y limpiarlo cuando sea necesario. De igual forma, se debe revisar el estado de las juntas, el vidrio, los tornillos, entre otros componentes.

Para evitar quemaduras, proteja sus manos con guantes o materiales aislantes, ya que durante el uso, los mecanismos de apertura y cierre se calientan.

CRAFTSBURY HF

SHELBURNE HF

FIG. 7 – Distancias de seguridad (cm)

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no se responsabiliza por daños ocasionados por modificaciones no autorizadas por escrito en sus productos ni por instalaciones incorrectas.

Asimismo, INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. se reserva el derecho de realizar cambios en sus productos sin previo aviso.

La empresa, con sede en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus aparatos. Además, garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto y soporte técnico adecuado durante 10 años desde la fecha en que el producto deje de fabricarse.

La cobertura geográfica de esta garantía se limita a los países donde INDUSTRIAS HERGÓM, S.L., sus filiales o importadores oficiales distribuyan sus productos, y donde sea aplicable la Directiva Comunitaria 2019/771/UE.

La garantía entra en vigor desde la fecha de compra indicada en el certificado de garantía y cubre exclusivamente el desgaste o daños causados por defectos o vicios de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Una instalación incorrecta del aparato impedirá que este funcione de manera óptima. Por ello, es imprescindible leer todas las instrucciones y confiar la instalación a un profesional especializado.

Su aparato está protegido con una pintura especial resistente a altas temperaturas. En las primeras ocasiones que se encienda, puede generarse un ligero humo debido a la evaporación de algunos componentes de la pintura, lo cual es normal y permite que esta se fije correctamente. Se recomienda ventilar bien el espacio hasta que este fenómeno desaparezca.

BENVENIDOS a la familia HERGÓM.

Agradecemos que haya elegido nuestra Estufa, cuyo diseño técnico y estético representa un avance significativo en estufas de leña.

Esta nueva Estufa es probablemente uno de los sistemas de calefacción por combustibles sólidos más avanzados en la actualidad. Poseer una Estufa HERGÓM es sinónimo de calidad excepcional.

Le recomendamos leer este manual completo para familiarizarse con el aparato. En él encontrará las normas de instalación, funcionamiento y mantenimiento que serán de gran utilidad. Guárdelo y consúltelo siempre que lo necesite.

Si tras la lectura del manual tiene alguna duda, por favor consulte con su proveedor habitual.

1 - INTRODUCCIÓN

IMPORTANTE: Es obligatorio cumplir con todas las normativas locales, incluyendo las nacionales y europeas, durante la instalación del aparato.

La forma en que se instale la Estufa influirá decisivamente en su seguridad y correcto funcionamiento.

Es fundamental realizar una instalación adecuada.

Se recomienda que la instalación de la estufa y la chimenea sea realizada por un profesional.

La estufa emite calor mediante radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.

2 - PRESENTACIÓN

La estufa de leña Craftsbury o Shelbourne cuenta con las siguientes características principales:

  • Construida en hierro fundido con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí.
  • Cámara de combustión que permite quemar leña de hasta 40 cm de longitud.
  • Cámara revestida con hierro fundido.
  • Válvula para regulación del aire primario.
  • Sistema indirecto de alimentación de aire primario, que desciende por el plano interior del vidrio (auto limpieza) hasta el fondo de la cámara. Equipado con un orificio de aire primario ubicado en la parte central inferior para facilitar el encendido.
  • Auto limpieza del vidrio.
  • Puerta frontal con vidrio.
  • Salida de humos opcional, horizontal o vertical: Ø150 mm (6”).
  • Tornillos de nivelación.
  • Emite calor por radiación, calentando directamente paredes, techos, etc.
  • Se entrega completamente montada de fábrica, excepto el collarín de la chimenea.
  • Conector opcional para entrada de aire externo (o sala independiente). No incluido con el aparato.
  • Parte trasera opcional en chapa metálica. No incluida con el aparato.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

Válvula regulación aire primario Mando apertura puerta
Posibilidad de salida horizontal Tornillos de nivelación
Conector para entrada de aire externo (Accesorio: 9921074) Parte trasera en chapa metálica (Accesorio: CRAFTSBURY 9921073)

3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

Una vez que la estufa esté instalada y conectada a la chimenea, podrá encender el fuego.

Aunque el uso de la estufa es sencillo, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se requiere tiempo y experiencia para comprender cómo se desarrolla.

Antes de encender la estufa por primera vez, es necesario familiarizarse con los diferentes sistemas de control y las diversas partes del aparato, seleccionar la leña adecuada, aprender cómo encenderla y utilizarla diariamente.

RECUERDE SIEMPRE que la estufa genera calor y, por lo tanto, debe mantener alejados de ella a niños, ropa, muebles, etc., ya que el contacto con el aparato puede causar quemaduras.

A continuación, ofrecemos algunos consejos para conocer correctamente la estufa y su funcionamiento; le rogamos que los lea con atención.

Mando de la puerta frontal

La puerta frontal permite acceder al interior de la cámara para cargar leña y para su limpieza, además de ofrecer visión directa del fuego a través del vidrio. Para abrir la puerta, levante el mango (hasta la posición de las 10 en punto en un reloj) y tire de la puerta.

Para cerrarla, presione la puerta contra el marco bajando el mando hasta la posición de las 8 en punto en un reloj. (Fig. 4).

FIG. 4

Control de aire primario

El control de aire primario permite regular la cantidad de aire que entra en la cámara. Moviendo el mando...

Deslizar o comando para a esquerda aumenta a entrada de ar primário.

4 - ACENDIMENTO E UTILIZAÇÃO

É fundamental que o primeiro acendimento seja feito de forma gradual.

O ferro fundido precisa ser temperado: um fogo muito intenso em uma estufa nova pode causar fissuras no ferro e/ou danos em outras partes da estufa.

As pedras vulcânicas que revestem as paredes da fornalha devem ser aquecidas lentamente para eliminar a umidade presente nelas e no cimento que as une.

Ao acender o fogo pela primeira vez, a estufa liberará alguns fumos e gases, o que é normal devido à evaporação dos componentes da pintura e dos óleos usados na fabricação da estufa.

Se necessário, abra uma janela para ventilar o ambiente. Os fumos e odores geralmente persistem durante os primeiros 10 a 20 minutos do acendimento e desaparecerão quando a estufa estiver “curada”.

Nos primeiros acendimentos, podem surgir outros odores provenientes dos materiais próximos à estufa, que também desaparecerão com o tempo. Para reduzir esses odores, abra as janelas ou crie uma ventilação ao redor da estufa.

  • IMPORTANTE: A carga total não deve ultrapassar 50% da altura da câmara de combustão.
  • Durante a combustão, a estufa deve permanecer sempre fechada para evitar a saída de fumos; abra apenas para realizar as cargas.

Primeiro acendimento

Abra a porta e coloque no fundo um par de pastilhas de acendimento. Sobre elas, disponha lascas cruzadas, aproximadamente 10 pedaços com diâmetro entre 10 e 15 mm e comprimento entre 25 e 40 cm.

Abra completamente o controle de ar primário deslizando o comando para a esquerda.

Acenda as pastilhas e deixe a porta frontal entreaberta, sem fechá-la completamente, até que as lascas comecem a queimar e a tiragem aumente.

Feche a porta e deixe o fogo se estabelecer. Mantenha a porta fechada enquanto a estufa estiver em funcionamento e certifique-se de que a porta do cinzeiro esteja bem fechada.

Mantenha sempre a estufa sob vigilância para garantir um fogo lento. O primeiro fogo deve aquecer a estufa, mas não deve queimar ao toque. Acrescente alguns pedaços de madeira para alcançar a temperatura adequada no primeiro acendimento.

Quando a estufa estiver quente, mas sem queimar ao toque, feche o ar primário deslizando totalmente o comando para a direita e deixe o fogo apagar completamente.

Deixe a estufa esfriar totalmente.

O primeiro acendimento, assim como o primeiro de cada estação, deve ser realizado conforme descrito. A paciência será recompensada com anos de bom funcionamento da estufa.

Nota: Como as temperaturas dos gases foram baixas durante o primeiro acendimento, o creosoto se formou rapidamente, sujando o vidro da porta. Um fogo mais quente posterior irá limpá-lo.

Acendimento ordinário

Sua estufa está pronta para o uso diário após o primeiro acendimento.

Antes de realizar um acendimento normal, caso a estufa não tenha sido utilizada por um período prolongado, recomenda-se seguir o procedimento do primeiro acendimento ao menos uma vez, para evitar tensões causadas por um fogo intenso em uma estufa fria.

Antes de carregar a estufa, certifique-se de que a porta do cinzeiro esteja fechada e que o cinzeiro esteja corretamente posicionado. Se a porta do cinzeiro ficar aberta, a estufa pode superaquecer e sofrer danos.

Para fazer um acendimento habitual, siga os passos abaixo:

  • Abra a porta e coloque duas pastilhas no fundo da fornalha. Sobre jornais, disponha lascas de madeira cruzadas. As lascas devem ter cerca de 10 unidades, com diâmetro entre 10 e 15 mm e comprimento entre 25 e 40 cm.
  • Abra totalmente o controle de ar primário deslizando o comando para a esquerda.
  • Acenda as pastilhas. Mantenha a porta frontal entreaberta, sem fechá-la completamente, até que as lascas comecem a queimar e a tiragem aumente.
  • Feche a porta e deixe o fogo se estabelecer.
  • Quando as lascas estiverem acesas, abra a porta e adicione troncos, começando pelos pequenos, para formar o fogo. Certifique-se de que os troncos estejam afastados do vidro, permitindo que o sistema de limpeza do vidro funcione corretamente. Além disso, mantenha as portas frontal e do cinzeiro fechadas enquanto a estufa estiver em operação.
  • Com o fogo bem aceso, ajuste o ar primário para o nível de funcionamento desejado. Deslize o comando para a esquerda para um funcionamento mais intenso e para a direita para um funcionamento mais lento.

Nota: Ao abrir a porta para carregar lenha ou reorganizar os troncos, é recomendável abrir primeiro apenas um pouco, esperar alguns segundos e depois abrir completamente. Esse procedimento ajuda a liberar os gases da fornalha, evitando que fumos entrem no ambiente. Além disso, recarregar a estufa sobre um leito de brasas quentes e vermelhas reduz a fumaça e acelera a combustão.

Níveis de combustão

Combustão alta: Carregue completamente a fornalha com lenha sobre o leito de brasas quentes e vermelhas ou sobre as chamas, e abra totalmente o controle de ar primário. Esse nível é recomendado uma ou duas vezes por dia para aquecer bem a chaminé e a estufa, prevenindo a formação e acúmulo de creosoto.

Combustão média: Posicione a alavanca do controle de ar primário na metade do seu curso, ajustando conforme a necessidade de calor do ambiente. Esse nível é adequado quando a estufa não será monitorada constantemente.

Combustão baixa: Feche o controle de ar primário para uma combustão lenta. Manter um nível baixo de combustão por períodos muito longos não é recomendado, pois favorece o acúmulo de creosoto.

O sistema de evacuação deve ser verificado regularmente para garantir que o nível baixo de combustão se mantém constante.

É fundamental evitar o superaquecimento.

O superaquecimento ocorre quando a estufa opera a uma temperatura excessivamente alta por um período prolongado, o que pode causar danos ao equipamento e, portanto, deve ser evitado.

Esse problema geralmente resulta de uma tiragem excessiva, causada por uma das seguintes situações:

  • Válvula de ar primário aberta demais para o tipo de madeira utilizada.
  • Chaminé com dimensões excessivas.
  • Manutenção inadequada da estufa, que pode permitir infiltrações de ar.
  • Uso de combustível inadequado, gerando temperaturas elevadas.
  • Porta mal fechada.

ATENÇÃO!

Durante o funcionamento da estufa, a porta deve permanecer fechada.

A entrada descontrolada de ar provoca superaquecimento, o que pode danificar a estufa.

NOTA: QUALQUER INDÍCIO DE FOGO EXCESSIVO PODE INVALIDAR A GARANTIA!

ESTUFAS COM ESMALTE EM MAIÓLICA - INFORMAÇÃO IMPORTANTE!

Nas estufas esmaltadas com Maiólica, é comum surgirem pequenas fissuras no esmalte, que conferem ao produto seu aspecto característico.

Porém, um aquecimento excessivo e descontrolado pode causar que essas fissuras, originadas pela diferença de dilatação entre o ferro fundido e os esmaltes Maiólica com componentes vítreos, provoquem o desprendimento do esmalte.

Para evitar esse problema, é necessário controlar a combustão e nunca permitir o superaquecimento da estufa. A INDUSTRIAS HERGÓM S.L. não se responsabiliza por danos no esmalte decorrentes do descumprimento dessas orientações.

5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Sua estufa é um equipamento submetido a temperaturas extremas e à ação corrosiva dos resíduos da combustão. A manutenção regular é fundamental para garantir maior durabilidade e melhor desempenho. Por isso, recomendamos realizar frequentemente as seguintes verificações:

DURANTE A TEMPORADA DE USO

  • Inspecionar visualmente a chaminé. Remover fuligem e alcatrão caso haja acúmulo desses resíduos nas paredes internas da estufa.
  • Verificar se as portas fecham hermeticamente; ajustá-las se necessário.

AO FINAL DA TEMPORADA

  • Inspecionar e limpar a chaminé.
  • Aspirar o interior da estufa e realizar uma inspeção detalhada.
  • Fuligem e alcatrão (creosoto) acumulados nas paredes da estufa reduzem seu rendimento.
  • Verificar as juntas da porta; substituí-las se não fecharem corretamente.
  • Nas estufas pintadas, repintar as peças de ferro fundido se necessário, utilizando tinta apropriada para altas temperaturas.

LIMPEZA

A limpeza deve ser realizada sempre com a estufa fria.

Prevenção e limpeza do creosoto

Para evitar a formação de creosoto:

  • Mantenha o controle do ar primário totalmente aberto por 30 minutos diariamente, para queimar o creosoto acumulado no interior da estufa e no sistema de evacuação.

Após adicionar lenha, mantenha o controle de ar primário totalmente aberto por um período de 20 a 30 minutos. Esse procedimento garante o funcionamento da combustão secundária, que, quando ativa, reduz significativamente a formação de creosoto na chaminé.

O tubo de conexão da chaminé deve ser verificado pelo menos uma vez por mês durante a temporada de uso do fogão, para identificar a presença de creosoto. Caso o depósito de creosoto alcance uma espessura acumulada de 6 mm, é necessário removê-lo para diminuir o risco de incêndio.

Se o vidro da porta sujar-se com frequência, isso indica que a temperatura da combustão está baixa, o que também aumenta o risco de formação de creosoto.

O sistema de exaustão de fumaça deve ser inspecionado tanto na conexão com o fogão quanto na extremidade superior da chaminé. Como as superfícies frias tendem a acumular depósitos rapidamente, é fundamental examinar a parte superior da chaminé, que é a área mais fria, em contraste com a conexão ao fogão.

O creosoto acumulado deve ser removido utilizando uma escova de limpeza especialmente projetada para essa finalidade.

Recomenda-se que, antes do início de cada temporada de uso, um profissional realize uma inspeção completa do sistema, efetuando a limpeza e os reparos necessários.

Juntas

As juntas geralmente precisam ser substituídas a cada 2 ou 3 temporadas de uso, dependendo da frequência de utilização do fogão. Caso a vedação da porta esteja comprometida, a troca da junta garantirá uma vedação adequada e melhorará o desempenho do fogão. Entre em contato com seu instalador para adquirir um conjunto de juntas compatível com seu fogão.

Para substituir as juntas da porta, siga os passos abaixo:

  1. Remova a junta antiga utilizando uma ferramenta ou a ponta de uma faca.
  2. Limpe os canais da junta com uma escova de arame para eliminar resíduos de cola e fibras.
  3. Instale a nova junta sem esticá-la.
  4. Feche a porta imediatamente para comprimir a junta e garantir uma vedação eficaz.

Vidro

Não utilize o fogão se o vidro da porta estiver quebrado. Evite aplicar golpes ou pancadas na porta frontal.

Para limpar o vidro da porta, utilize o produto de limpeza para vidros da Hergóm, disponível com seu instalador.

Nunca tente limpar o vidro enquanto o fogão estiver em funcionamento ou enquanto o vidro estiver quente.

A maioria das partículas acumuladas pode ser removida seguindo as instruções do produto de limpeza.

Para limpar sujeiras mais difíceis, abra a porta, remova o arco localizado sob o teto, levante a porta e retire-a do fogão.

Coloque a porta sobre uma mesa ou bancada e aplique o produto de limpeza no vidro, deixando-o agir por alguns minutos.

Mantenha a porta na posição horizontal para permitir que o produto penetre melhor na superfície do vidro.

Seque o produto com um pano macio.

Importante: Golpear ou riscar o vidro comprometerá sua integridade. Não utilize facas nem esponjas abrasivas.

No utilice acero, ni ningún otro material abrasivo para limpiar el vidrio.

El vidrio de la puerta es cerámico, fabricado específicamente para su uso en estufas de leña.

No reemplace el vidrio por otro que no sea cerámico y diseñado para estas estufas. La sustitución debe realizarla su instalador.

En caso de rotura del vidrio de la puerta, debe ser reemplazado de inmediato.

Contacte con su instalador para realizar el cambio, quien dispondrá de las instrucciones y piezas necesarias para la reparación.

Si decide cambiar el vidrio usted mismo, utilice guantes de trabajo y gafas de seguridad.

El procedimiento para sustituir el vidrio y las juntas es el siguiente:

1. Abra la puerta y retire el arco situado en la parte superior.

FIG. 6

2. Eleve la puerta y extráigala de la estufa.

3. Coloque la puerta en posición horizontal sobre una superficie lisa.

4. Aplique aceite penetrante en los tornillos de las grapas que sujetan el vidrio. Retire los tornillos y levante las grapas junto con las fibras cerámicas que se encuentran debajo.

5. Levante con cuidado el vidrio dañado y deséchelo.

6. Si lo considera necesario, cambie el cordón de fibra cerámica. Retírelo de su lugar y limpie bien los restos. Coloque el nuevo cordón con las dimensiones indicadas anteriormente.

7. Coloque el vidrio sobre la junta en su posición correcta en la puerta.

8. Vuelva a atornillar las grapas de sujeción del vidrio, colocando debajo las fibras cerámicas correspondientes.

9. Reinstale la puerta en su lugar y luego el arco.

Recogida y eliminación de cenizas.

Las cenizas deben recogerse cuando la estufa esté fría. Use guantes protectores si el cenicero está caliente.

Extreme las precauciones al manipular, almacenar o retirar las cenizas.

Para extraer las cenizas del hogar, siga estos pasos:

1. Retire las cenizas que queden en la rejilla con una espátula u otro instrumento adecuado.

2. Vierta las cenizas del cenicero en un recipiente metálico con tapa hermética adecuada. No introduzca otros objetos ni basura en el recipiente. Coloque la tapa y deje que las cenizas se enfríen. No sitúe el recipiente sobre superficies combustibles ni suelos de vinilo, ya que puede estar muy caliente.

3. Mientras no elimine las cenizas, mantenga el recipiente cerrado en un suelo no combustible o en el exterior de la vivienda, alejado de materiales inflamables.

Las cenizas deben mantenerse en el recipiente cerrado hasta que todas las brasas estén completamente frías.

NUNCA debe verter las cenizas en recipientes de madera o plástico, ni en bolsas de papel o plástico, sin importar cuánto tiempo haya pasado desde que se apagó el fuego. Las brasas dentro del lecho de cenizas conservan calor durante mucho tiempo tras retirarlas del hogar.

Hierro fundido

Las piezas exteriores de hierro fundido están vitrificadas con esmalte mayólico.

Los esmaltes pueden limpiarse con un limpiacristales.

Na maioria das situações, basta passar um pano levemente úmido (evitando molhar as partes pintadas, pois o óxido pode aparecer se não forem secas rapidamente).

O esmalte aplicado à sua estufa Craftsbury pode sofrer alterações na textura e na cor durante o uso, especialmente em períodos de alta combustão, formando pequenas fissuras que retornam ao estado original quando a estufa esfria.

Esse fenômeno ocorre devido aos diferentes coeficientes de dilatação dos materiais que compõem esse esmalte especial de alta qualidade.

Não utilize panos úmidos para limpar as partes pintadas.

A pintura empregada é anticalórica, suportando até 600ºC, especialmente desenvolvida para estufas. Caso deseje restaurar sua estufa, consulte o fornecedor para adquirir essa tinta específica.

Produtos para conservação

A Industrias HERGÓM S.L. oferece diversos produtos para a manutenção da estufa e da chaminé, incluindo pintura anticalórica, pasta refratária e limpa-vidros.

6 - Reciclagem do produto

Seu aparelho é entregue embalado em plástico e caixa de papelão sobre uma palete de madeira. Você pode utilizar o papelão e a madeira como combustível para as primeiras acesas do aparelho ou encaminhá-los a um ponto de reciclagem local. O plástico que envolve o dispositivo deve ser descartado em um centro de reciclagem específico, não devendo ser jogado em lixeiras comuns.

Todos os regulamentos locais, nacionais e europeus devem ser observados ao reciclar o aparelho ao final de sua vida útil. O produto nunca deve ser descartado em lixo comum. O aparelho é composto por peças de ferro fundido, aço, vidro, materiais isolantes e componentes elétricos, fixados por parafusos e rebites. É possível desmontá-lo e levá-lo a um centro de reciclagem apropriado. O vidro também não deve ser descartado em lixeiras convencionais.

7 - Segurança

Atenção

Os aparelhos a gás, lenha ou pellet aquecem durante o funcionamento.

Por isso, é fundamental ter cuidado, manter distância do aparelho e evitar que crianças, idosos, pessoas que necessitam de atenção especial e animais se aproximem enquanto o aparelho estiver ligado.

Assegure que crianças ou pessoas não familiarizadas com o uso do aparelho estejam sempre supervisionadas por responsáveis quando estiverem próximas.

Para prevenir queimaduras e evitar que crianças ou idosos toquem o aparelho, utilize um corta-fogo ou separador.

Existem riscos associados ao uso de fornos a combustíveis sólidos, independentemente da marca. Esses riscos podem ser reduzidos seguindo as instruções e recomendações apresentadas neste manual.

Ao instalar a estufa, respeite as distâncias de segurança necessárias entre o forno, a chaminé e as superfícies combustíveis (como paredes).

As distâncias indicadas devem ser observadas especialmente quando o revestimento das paredes ou áreas próximas estiver sujeito a danos ou deformações causadas pelo calor (vernizes, tintas, PVC, entre outros). Veja a Fig. 7-8.

A base onde a estufa será instalada precisa ser plana e nivelada para garantir seu correto posicionamento. Além disso, essa base deve suportar o peso da estufa e ser construída com materiais resistentes ao calor.

Todas as áreas ao redor da estufa devem ser capazes de resistir às altas temperaturas. Caso contrário, é necessário protegê-las com materiais ignífugos.

As cinzas devem ser recolhidas em um recipiente metálico e imediatamente removidas para fora da residência.

É proibido utilizar combustíveis líquidos para acender a estufa. Mantenha longe qualquer tipo de líquido inflamável, como gasolina, petróleo ou álcool.

Não use carvão nem combustíveis que não sejam recomendados para o funcionamento deste equipamento.

Realize inspeções periódicas na chaminé, limpando-a sempre que necessário. Verifique também o estado das juntas, do vidro, dos parafusos, entre outros componentes.

Proteja a mão com luvas ou outro material isolante, pois durante o uso o comando de abertura e fechamento aquece.

CRAFTSBURY HF

SHELBURNE HF

FIG. 7 – Distâncias de segurança (cm)

8 - DIMENSÕES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES

CRAFTSBURY HF

SHELBURNE HF

9 - DADOS TÉCNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS

CRAFTSBURY SHELBURNE
Potência nominal / Potenza nominale / Nominal power / Puissance nominale / Potência nominal (kW) 7 9
Temperatura média dos gases / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos gases (°C) 288 281
Caudal mássico dos fumos / Portata massima fumi / Mass flow rate of smoke / Débit massique des fumées / Caudal mássico dos fumos (g/s) 6,9 8,6
Emissões CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissões CO (13% O2 - Vol%) 0,10 0,10
Partículas / Particelle / Dust / Particules / Partículas (13% O2 – mg/m³) 22 21
Emissões NOx / Emissioni NOx / NOx emissions / Émissions NOx / Emissões NOx (13% O2 – mg/m³) 122 116,5
Emissões COV / Emissioni COT / OGC emissions / Émissions OGC / Emissões OGC (13% O2 – mg/m³) 95 88,5
Rendimento / Rendimento / Efficiency / Rendement / Rendimento (%) 79,1 79,2
Aceita toras de madeira com comprimento / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Admite troncos de lenha de comprimento (mm) 450 500
Colar de fumaça / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Buse de fumées / Anel de fumos (Ø - mm) 150 150
Chaminé metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Chaminé metálica (Ø – mm) 150 150

Altura recomendada da chaminé / Altezza consigliata canna fumaria /

Altura recomendada para la chimenea (m): 5-6 (*)

Chimenea de albañilería, mínimo aproximado (mm): 175x175

Tiro recomendado (Pa): 20

Salida de humos: Vertical / Horizontal

Peso (Kg): 130 / 178 / 49

(*) Para otras dimensiones, consulte con el distribuidor o el fabricante. (Valores aproximados.)

Esta estufa está homologada conforme a las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.

¡ADVERTENCIA! Su estufa no debe emplearse como incinerador, ni utilizarse otros combustibles diferentes a los recomendados (plásticos, aglomerados, etc.).

No utilice madera procedente del mar como combustible, ya que las sales que contiene reaccionan durante la combustión liberando ácidos que dañan el hierro y el acero.

No se deben emplear como combustible materiales plásticos, aglomerados u otros similares que no estén recomendados.

Está prohibido usar madera proveniente del mar como combustible. Los sales presentes en esta madera reaccionan durante la combustión, liberando ácidos que dañan el hierro y el acero.

(*) Para otras especificaciones, consulte con el Distribuidor o el Fabricante. (Valores aproximados.)

Esta estufa cuenta con homologación conforme a la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13240/AC y UNE-EN 13240:2002/A2.

ADVERTENCIA: Esta estufa no debe utilizarse como incinerador ni emplear combustibles distintos a los recomendados (como plásticos o aglomerados). Use únicamente los materiales indicados.

No utilice madera procedente del mar como combustible, ya que las sales que contiene generan ácidos durante la combustión que atacan el hierro y el acero.

50

10 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO

51

52

53

CRAFTSBURY HF
PINTADA
VERNICIATA
PAINTED
PEINT
PINTADO
CRAFTSBURY HF
ESM MARRÓN
MARRONE SMALT
ENAMEL BROWN
BRUN ÉMAILLÉ
MARROM ESM
SHELBURNE HF
PINTADA
VERNICIATA
PAINTED
PEINT
PINTADO
SHELBURNE HF
ESM MARRÓN
MARRONE SMAL
ENAMEL BROWN
BRUN ÉMAILLÉ
MARROM ESM
SHELBURNE HF
ESM BEIGE PERLA
SMAL BEIGE
ENAMEL OYSTER
BEIGE ÉMAILLÉ
BEIGE ESM
199210539921053992105399210539921053
299210549921075992115099211519921370
3 (*)99J3899J3899J3899J010999J38
4 (*)99J1499J1499J1499J1499J14
599210559921055992115299211529921152
699173829917382991738299173829917382
799210579921076992115399211549921371
899210589921058992115599211559921155
999173669917366991736699173669917366
1099173769917376991737699173769917376
1199210599921059992115799211579921157
1299202089920208992020899202089920208
1399210609921077992115899211599921372
1499210619921143992106199211439921373
1599210629921078992116099211619921374
1699210639921079992116299211639921375
1799210649921080992116499211659921376
1899210659921065992106599210659921065
1999210669921081992116699211679921377
2099210679921082992116899211699921378
2199210689921068992117099211709921170
22,2399201799921137992018099211769921176
2499206789920678992117299211729921172
2599206749920674992117399211739921173
2699206769920676992117499211749921174
2799206809920680992068199206819920681
2899206839920683992068399206839920683
2999210699921069992117599211759921175
309921070

Se aconseja emplear únicamente repuestos que hayan sido recomendados por el fabricante.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.L. no asume ninguna responsabilidad derivada de una instalación incorrecta o un uso inapropiado, y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

La responsabilidad por defectos de fabricación estará sujeta al análisis y verificación de sus técnicos, y en todo caso se limitará a la reparación o sustitución de los productos, excluyendo los trabajos y daños que dicha reparación pudiera ocasionar.

12 – INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE TOMA DE AIRE EXTERIOR

COLOCACIÓN DEL ACCESORIO DE ENTRADA DE AIRE EXTERNO - MONTAJE DE L'ACCESSOIRE D'ADMISSION D'AIR EXTÉRIEUR - MONTAGEM DO ACESSÓRIO DE ENTRADA DE AR EXTERNO

2

4 3

1

57

13 – CAMBIO DE LA SALIDA DE HUMOS - CONEXIÓN DEL RACCORDO DE HUMOS - INTERCAMBIO DE LAS SALIDAS SUPERIOR/TRASERA DEL CONDUCTO DE HUMOS – PERMUTATION DU BUSELOT DESSUS/ARRIÈRE – TROCA DAS SAÍDAS DE GÁS DE COMBUSTÃO

14 – INSTALACIÓN DEL ACCESORIO TRASERO - CONEXIÓN DEL ACCESORIO POSTERIOR - FIJACIÓN DEL ACCESORIO TRASERO - FIXATION DE L'ACCESSOIRE ARRIÈRE - ANEXAÇÃO DO ACESSÓRIO TRASEIRO

1 2

4

3

2

3

1

INDUSTRIAS HERGOM S.L

SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA

Apdo. de correos 208 SANTANDER

Tel: 0034 942 587 000

E-mail: hergom@hergom.com

www.hergom.com

C07100AB194

Versión 8

ED: 11/2024