Jotul F602 ECO Esmaltada Azul

Manual de Jotul F602 ECO Esmaltada Azul en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones F602

Última actualización del manual: 21/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Jotul para toda España.

Instrucciones para montaje e instalación

2.0 Datos Técnicos

Instalación

El propietario debe garantizar que el montaje e instalación se realicen conforme a las normativas locales, europeas y nacionales de construcción, además de seguir las indicaciones proporcionadas en este manual.

En ciertos países, es obligatorio notificar a las autoridades locales de vivienda y bienes inmuebles al instalar cualquier tipo de chimenea o estufa. Asimismo, puede ser necesario que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su puesta en funcionamiento.

Para asegurar un rendimiento óptimo y la máxima seguridad, se recomienda contratar a un instalador profesional. Su distribuidor Jøtul podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más detalles sobre los distribuidores Jøtul, visite www.jotul.es.

Seguridad

Cualquier modificación realizada al producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento y seguridad. Esto también se aplica a accesorios o equipamientos adicionales no suministrados por Jøtul AS, como la remoción de piezas esenciales para el correcto y seguro funcionamiento de la estufa.

La estufa de leña está fabricada conforme a la homologación tipo del producto, que incluye las instrucciones de montaje y uso. Lea y siga cuidadosamente las indicaciones para el usuario.

La Declaración DoP está disponible en www.jotul.es.

Índice

  • 2.0 Datos Técnicos 44
  • 3.0 Seguridad 48
  • 4.0 Instalación 52
  • 5.0 Uso diario 57
  • 6.0 Mantenimiento 58
  • 7.0 Conservación 59
  • 8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas 62
  • 9.0 Equipo opcional 62
  • 10.0 Reciclaje 62
  • 11.0 Términos de la Garantía 63

Probado conforme a la norma EN 16510

Clasificación del aparato

Pnom Potencia calorífica nominal (kW)
ηnom Eficiencia a potencia calorífica nominal (%)
ηs Eficiencia energética estacional de calefacción de espacios a potencia nominal (%)
EEI Índice de eficiencia energética
Clase de eficiencia energética  
Combustible  
Longitud máxima de madera (mm)  
Consumo de combustible (kg/h)  
Cantidad necesaria para encender (kg)  
Cantidad máxima de leña (kg)  
COnom Emisiones de CO al 13% de O2 al rendimiento nominal (%)
mg/Nm3  
NOx nom NOx al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
OGCnom OGC al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
PMnom Polvo al 13% de O2 al rendimiento nominal (mg/Nm3)
pnom Presión negativa a potencia calorífica nominal (Pa)
Presión negativa recomendada en la pieza de conexión (Pa)  
Suministro de aire de combustión (m3/h)  
Ts nom Temperatura/chimenea a potencia calorífica nominal (°C)
T class Designación de chimenea
Ø f.g nom Cantidad de humo a potencia calorífica nominal (g/s)
Vh Pérdida de aire estática (m3/h)
Fugas antes de la prueba a una presión de 5 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm3/h)  
Fugas antes de la prueba a una presión de 10 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm3/h)  
Fugas antes de la prueba a una presión de 15 Pa (1013 mbar, 27 °C) (Nm3/h)  
CON/INT Operación continua (CON) / Operación intermitente (INT)

Clasificación de la reacción al fuego

E, f Tensión de alimentación, frecuencia V

Tipo BE

4,9

81

71

107

A+

Madera*

400

1,42

1,19

2

0,06

1133

88

46

23

12

18-20

10,6

311

T400 G

4,6

NPD

3,17

5,74

7,53

INT**

A1

-

* Utilice únicamente los combustibles recomendados – designación I.

** Funcionamiento intermitente se refiere al uso habitual de una estufa; añada más combustible cuando el fuego haya disminuido a brasas.

Datos técnicos

Distancia mínima a materiales combustibles

dR - Trasera (sección inicial sin aislamiento / aislada) mm

dS - Laterales mm

dC - Techo mm

dP - Delantera mm

dF - Frente a la parte inferior delantera área de radiación mm

dL - Frente a la parte lateral delantera área de radiación mm

dB - Debajo del fondo sin considerar los pies mm

dnon - Distancias mínimas a paredes no combustibles mm

Esquina (sección inicial sin aislamiento / aislada) mm

Código del tubo de humo aislado

300/250

500***

750

550

0

0

252

50

350/300***

T400-N1-D-Vm-L50050-G100

Datos técnicos básicos

Materiales

Tratamiento de las superficies

Salida de humos

dout - Diámetro int. / pieza de conexión para conducto por fuera mm

Pieza de conexión de aire fresco mm

L - Dimensiones totales (largo) mm

H - Dimensiones totales (alto) mm

W - Dimensiones totales (ancho) mm

m - Peso kg

mchim - Carga máxima de chimenea que puede soportar la estufa kg

Acero inoxidable

Hierro fundido

Piedra cerámica/vermiculita

Vidrio

Senotherm

arriba / detrás

125

80

540

637

320

86

120

dC

dF

dB

dS

dL

dR

dP

Datos técnicos

*** Para uso de accesorios: consulte los planos de instalación

JØTUL F 602 ECO

19

10067861-P00

Aprobado por:

Norma armonizada:

Pnom

Declaración de rendimiento:

Clasificación del aparato:

DTI • NB no. 1235

Tipo BE

EN 16510-2-1:2022

kW

Nominal % 81

CO nominal (13% O2)

NOx nominal (13% O2)

OGC nominal (13% O2)

PM nominal (13% O2)

p nominal

dR (trasera)

dS (laterales)

dC (techo)

dP (delantera)

dF (suelo delantero)

dL (área de radiación lateral)

1133

88

46

23

12

300

500

750

550

0

252

4,9

mg/m³

mg/m³

mg/m³

mg/m³

Pa

mm

mm

mm

mm

mm

CPR-F602ECO-14072025

Fabricante: Jøtul AS, POB 1411, N-1602 Fredrikstad, Noruega

Combustibles recomendados (designación): Leña (I)

Consulte el manual de instrucciones para más información

dB (inferior)

0

mm

mm

Uso previsto: Calefacción de espacios en edificios residenciales

Para distancias a materiales combustibles al usar tubo de humos aislado y/o accesorios adicionales, consulte el manual de instrucciones.

Lote no: 000000 2025 Pin: 000

JØTUL F 602 ECO

19

10067861-P00

Aprobado por:

Norma armonizada:

Pnom

Declaración de rendimiento:

Clasificación del aparato:

DTI • NB no. 1235

Tipo BE

EN 16510-2-1:2022

kW

Nominal % 81

CO nominal (13% O2)

NOx nominal (13% O2)

OGC nominal (13% O2)

PM nominal (13% O2)

p nominal

dR (trasera)

dS (laterales)

dC (techo)

dP (delantera)

dF (suelo delantero)

dL (área de radiación lateral)

1133

88

46

23

12

300

500

750

550

0

252

4,9

mg/m³

mg/m³

mg/m³

Placas de identificación

Todas las estufas de leña de Jøtul cuentan con una placa de identificación que indica los estándares de aprobación y la distancia que debe mantenerse respecto a materiales inflamables.

La placa de características está ubicada en la parte trasera de la estufa.

Este número de serie debe proporcionarse siempre al contactar con el distribuidor o con Jøtul.

Explicación de la placa de identificación

Tipo y/o número de modelo o designación: para identificar el aparato.

Estándares aplicables

Nombre del centro de pruebas / número de certificación

Clasificación del aparato

Combustibles recomendados

Nombre y dirección del fabricante

Número de documento DOP

Tabla de valores:

  • Pnom - potencia calorífica nominal
  • Ŋnom - eficiencia a potencia calorífica nominal
  • COnom - emisiones de CO al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
  • NOxnom - NOx al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
  • OGCnom - OGC al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
  • PMnom - polvo al 13% de O2 a potencia calorífica nominal
  • pnom - presión negativa a potencia nominal

Distancia mínima al material combustible:

  • dR - trasera
  • dS - laterales
  • dC - techo
  • dP - delantera
  • dF - frente a la parte inferior delantera (radiación)
  • dL - frente a la parte lateral delantera (radiación)
  • dB - debajo del fondo (sin considerar los pies)

Marca CE de conformidad: los dígitos indican el año de emisión del certificado.

Especificaciones e instrucciones del producto

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos

Número de placa de identificación

Número de registro del producto

Placa de identificación

ESPAÑOL

3.0 Seguridad

Nota: para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos, las estufas Jøtul deben ser instaladas por un profesional cualificado.

Cualquier modificación del producto realizada por el distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente al funcionamiento y a las prestaciones de seguridad del producto.

Esto también es aplicable a la instalación de accesorios o complementos opcionales suministrados por terceros. Asimismo, si se desmontan o retiran componentes esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa, pueden producirse fallos.

En tales casos, el fabricante no se responsabilizará del producto y se invalidará cualquier derecho a reclamación.

3.1 Medidas de prevención de incendios

El uso de la estufa implica un cierto nivel de riesgo, por lo que es fundamental seguir las siguientes indicaciones:

• Las distancias mínimas de seguridad para la instalación y uso de la chimenea se muestran en la figura 1. La distancia específica a materiales inflamables es aplicable a esta estufa. La estufa debe instalarse con una chimenea que cuente con la certificación CE. Asimismo, se debe respetar la distancia entre el tubo de salida de humos y los materiales combustibles.

• Verifique que no haya muebles ni otros objetos inflamables demasiado próximos a la estufa. Estos elementos no deben estar a menos de 550 mm de distancia.

• Permita que el fuego se extinga de forma natural. Nunca apague las llamas con agua.

• La estufa se calienta durante su funcionamiento y puede causar quemaduras al contacto.

• Retire las cenizas únicamente cuando la estufa esté fría. Las cenizas pueden contener brasas calientes, por lo que deben depositarse en un recipiente no inflamable.

• Las cenizas deben eliminarse al exterior o en un lugar que no represente riesgo de incendio.

En caso de incendio en la chimenea:

• Cierre todas las trampillas y respiraderos.

• Cierre la puerta de la estufa.

• Llame a los bomberos.

• Tras un incendio, un profesional debe inspeccionar la estufa y la chimenea antes de volver a utilizarlas para garantizar su correcto funcionamiento.

3.2 Guante

Use guantes protectores al manipular la estufa cuando esté caliente.

3.3 Suelo

Anclaje, base

Es necesario verificar que la base sea adecuada para la instalación de la estufa. Consulte el peso especificado en el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».

Se recomienda retirar cualquier revestimiento del suelo que no esté fijado a la superficie, como los «suelos flotantes».

Protección de suelos de madera

El producto puede instalarse directamente sobre un suelo de madera, siempre que esté protegido con una lámina de material incombustible con un espesor mínimo recomendado de 0,9 mm.

Si el suelo bajo la estufa está cubierto con materiales combustibles, como linóleo o alfombras, se aconseja retirarlos.

Requisitos para la protección del suelo combustible delante de la estufa

La placa frontal debe cumplir con la normativa legal nacional vigente. Consulte con el organismo regulador local de la construcción para informarse sobre las restricciones y requisitos de instalación.

3.4 Paredes

• El producto debe situarse de manera que sea posible limpiar la estufa, el conducto de humos y la salida de la chimenea.

• Asegúrese de que los muebles y otros objetos estén a una distancia adecuada de la estufa.

• Garantice que los muebles y otros enseres se ubiquen a una distancia que evite que se sequen por el calor.

Distancia a paredes de material combustible – consulte la figura 1a.

La estufa debe instalarse con tubos de humos que cuenten con aprobación CE.

También debe considerarse la distancia entre el tubo de humos y los materiales combustibles.

Paredes de materiales combustibles protegidas con

Cortafuegos

Distancia a la pared de material combustible protegida con cortafuegos: consulte la figura 1b. La estufa puede utilizarse con un tubo de humos sin aislamiento, respetando las distancias indicadas en la figura 1a para la pared de material inflamable. Las distancias correspondientes a chimeneas semi-aisladas o conductos de humos blindados también se muestran en la figura 1a.

Requisitos del cortafuegos

El muro cortafuegos debe tener un espesor mínimo de 100 mm y estar construido con ladrillo, hormigón armado o hormigón ligero. También se pueden emplear otros materiales y estructuras siempre que cuenten con la documentación adecuada.

Pared incombustible (hasta el final)

La chimenea puede instalarse con una separación mínima de 100 mm respecto a la pared no combustible, siempre que la distancia entre la chimenea y cualquier material combustible sea al menos de 300 mm.

Se consideran materiales no combustibles aquellos como ladrillo, gres, concreto, lana mineral, placas de silicato, entre otros, es decir, materiales que no arden. Atención: asegúrese de que los muebles y otros objetos estén ubicados a una distancia segura de la estufa para evitar que se sequen debido al calor.

3.5 Techo

Debe mantenerse una distancia mínima de 700 mm entre la estufa y el techo de material combustible.

Distancias y dimensiones mínimas

Consulte las figuras 1a y 1b para las distancias mínimas a paredes de material combustible y no combustible, así como para las alturas mínimas del cortafuegos. Las dimensiones mínimas de la placa de piso deben cumplir con las leyes y reglamentos nacionales.

Entrada de aire exterior

En viviendas bien aisladas, es esencial garantizar una adecuada renovación del aire para la combustión, especialmente en hogares con ventilación mecánica. El aire de renovación puede obtenerse de diferentes formas, pero lo fundamental es que la habitación donde se ubica la estufa reciba un suministro suficiente de aire.

Coloque el regulador de entrada de aire exterior lo más cerca posible de la estufa y asegúrese de mantenerlo cerrado cuando la estufa esté apagada.

Los extractores de aire que operen en el mismo espacio o habitación que el aparato podrían generar inconvenientes. Es fundamental respetar la normativa nacional y local al realizar la conexión de aire exterior.

Verifique que el sistema de ventilación del espacio donde se instalará la estufa no esté obstruido.

Sistema de combustión cerrada

En viviendas de construcción reciente con buen aislamiento, se recomienda utilizar el sistema de combustión cerrada de la estufa. Para ello, conecte la entrada de aire de combustión exterior mediante un conducto que penetre a través de la fachada o el suelo.

Suministro de aire

El volumen de aire necesario para la combustión en los productos Jøtul es aproximadamente de 20 a 40 m3/h.

La conexión de aire exterior puede unirse directamente a la Jøtul F 602 ECO de las siguientes maneras:

  • Por la parte inferior
  • A través de un tubo flexible desde el exterior o chimenea (solo si la chimenea dispone de un conducto propio para aire externo) y conectado al conector de aire externo del producto.

Las opciones para la entrada de aire exterior incluyen:

  • A través de una pared exterior
  • A través de la placa del piso y el suelo
  • A través del suelo y el zócalo
  • Indirectamente mediante una pared exterior

4.0 Instalación

  • Antes de instalar la chimenea, inspeccione cuidadosamente que no presente daños.
  • El producto es pesado; solicite ayuda para su colocación e instalación.
  • Asegúrese de que los muebles y otros objetos del hogar estén a una distancia segura para protegerlos del calor generado.
  • La estufa debe instalarse en espacios con buena ventilación, ya que esto es esencial para su funcionamiento eficiente.
  • No instale el aparato en sistemas de ventilación con presión inferior a -15 Pa.
  • Se recomienda la instalación de detectores de humo en la vivienda.
  • Las distancias indicadas en el manual solo son válidas si se respeta la cantidad máxima de leña y garantizan la seguridad contra incendios.
  • No se puede asegurar que los materiales de construcción existentes resistan las temperaturas sin sufrir alteraciones visibles.
  • Cumpla con las normativas de construcción y cualquier reglamento local durante la instalación.

4.1 Antes de la instalación

  1. El producto estándar se entrega en un solo paquete.
  2. Retire la bolsa que contiene los tornillos y la salida de humos de la estufa.
  3. Al desembalar, libere el producto del palé y asegúrese de que todo esté en orden.
  4. Retire los cuatro tornillos de transporte.

4.2 Instalación

  1. Monte el pomo de madera en el manillar de la puerta; las piezas se encuentran en la bolsa de tornillos.
  2. Para instalar el escudo térmico (opcional):
  1. Enganche el escudo térmico en la ranura situada debajo de la placa superior.
  2. Doble la placa del escudo protector hacia la estufa.
  3. El escudo térmico puede montarse tanto en el lado derecho como en el izquierdo.

como en el lado izquierdo (posiblemente en ambos lados si es necesario).

ESPAÑOL

Fig. 4b Colocación del escudo térmico

1. Fije el escudo térmico en la parte inferior del producto utilizando el tornillo que se encuentra en la bolsa de tornillos.

Fig. 5 Montaje de la salida de humos en la parte superior

1. Asegure la salida de humos con los tornillos que ya están atornillados de fábrica en el producto.

Fig. 6a Cambio de la salida superior a la trasera

A

B

Fig. 6b

B

1. Intercambie la posición entre la salida de humos (A) y la tapa de la salida de humos (B). Para ello, desenrosque los dos tornillos con una llave Allen.

ESPAÑOL

4.3 Montaje con toma de aire externa (opcional adicional)

Fig. 7 Afloje los tornillos del adaptador de aire exterior

1. Los tornillos para el adaptador de aire exterior ya están instalados de fábrica en la estufa. Estos deben aflojarse y utilizarse según lo indicado en la Fig. 9, en caso de emplear el suministro de aire fresco.

Fig. 8 Junta de montaje en el adaptador de aire

1. Retire el papel protector de la junta suministrada y colóquela en la ranura del adaptador de aire exterior.

Fig. 9 Instalación del adaptador de aire exterior

1. Los tornillos aflojados en la Fig. 7 se emplean para fijar el adaptador de aire exterior.

Fig. 10 Montaje de la conexión para suministro de aire exterior

1. Coloque la conexión de suministro de aire exterior en el lado externo del adaptador de aire exterior, de la misma forma que para la toma de corriente de pared o suelo.

2. Apriete con un destornillador.

ESPAÑOL

4.4 Ubicación de la etiqueta de aprobación

Fig. 11 Etiqueta de aprobación

A

1. La etiqueta de aprobación (A) se encuentra en la parte inferior de la estufa.

4.5 Chimenea y tubo de tiro

  • La estufa debe conectarse únicamente a una chimenea y tubo de tiro homologados para estufas de combustible sólido, con temperaturas de gas de tiro conforme a lo especificado en «2.0 Datos técnicos».
  • Para conocer la dimensión adecuada de la tubería de humos, consulte “2.0 Datos técnicos”. Nota: el diámetro de la chimenea debe ser al menos igual al del conducto de humos.
  • La chimenea debe instalarse siguiendo las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la chimenea.
  • Antes de perforar un orificio en la chimenea, se debe colocar provisionalmente el producto para marcar correctamente la posición de la estufa y del orificio en la chimenea. Consulte la Fig. 1 para conocer las dimensiones mínimas.
  • Si se utiliza una salida trasera, emplee un codo para el tubo de tiro que incluya una trampilla para facilitar el deshollinado.
  • Es fundamental que las conexiones tengan cierto grado de flexibilidad para evitar que movimientos en la instalación provoquen grietas.
  • Para recomendaciones sobre la corriente de chimenea, consulte el apartado «2.0 Especificaciones técnicas».
  • Al usar un conducto de humos semi-aislado (sección inicial), esta parte debe cumplir al menos con la clase T.

400-N1-D-Vm-L50050-G100. Para los requerimientos de instalación, consulte el plano correspondiente.

• Es imprescindible respetar la función de la chimenea y del conducto de humos en relación con las distancias de seguridad.

La chimenea debe ajustarse a la norma EN 13384-2:2015+A1:2019 según las condiciones específicas del lugar.

• Se permite conectar varias estufas de combustible sólido al mismo sistema de chimenea siempre que la sección de la chimenea sea adecuada y la puerta tenga cierre automático. Véase sección 9.3.

Nota: La longitud mínima recomendada para la chimenea es de 3,5 metros desde la inserción del tubo de tiro. Si la corriente es excesiva, se puede instalar un amortiguador en el tubo de tiro para reducirla.

En caso de instalar una compuerta de tiro, debe ser de un tipo que no obstruya completamente el tiro. El amortiguador debe ser sencillo de manejar e incluir una abertura en la cuchilla que ocupe de forma continua al menos 20 cm² o el 3% del área de la sección transversal de la cuchilla si esta es mayor.

La ubicación del amortiguador debe ser claramente identificable desde el ajuste del dispositivo.

Si se instala un regulador de tiro, no se aplicará el requisito mínimo de área de sección transversal, pero el dispositivo debe ser fácilmente accesible para su limpieza.

Montaje del tubo de humos

El producto se suministra de serie con una salida de humos en la parte superior.

Fig. 12 Montaje del tubo de humos

1. Retire el papel protector de la junta suministrada y fíjela en la parte exterior del tubo de humos.

2. Inserte el tubo de humos en la salida correspondiente.

El tubo de humos se instala de igual forma tanto para la salida superior como para la trasera.

4.6 Comprobación del rendimiento

Una vez montado el producto, verifique que los mandos de regulación se muevan con facilidad y funcionen correctamente.

Fig. 13 La Jøtul F 602 ECO cuenta con los siguientes elementos de mando:

A. Entradas de aire primario y secundario. Ajustes de entrada y salida en dirección horizontal (ver figuras 14-16).

B. Tirador. Se abre levantando el manillar hacia arriba y tirando hacia afuera.

Ajuste de válvulas

Fig. 14

1. Extracción completa: abierto (se utiliza durante el encendido).

Fig. 14b

A. Cuando se visualiza el símbolo del fuego (A), la válvula está abierta para el encendido.

Fig. 15

2. Bordes de la bandeja recogeceniza: máximo aire después del encendido.

Fig. 16

3. Botón pulsado: cerrado.

4.7 Encendido inicial

• Abra el respiradero de aire o el respiradero de encendido tirando de los manillares (A) hasta el tope. (Use un guante o protección similar para evitar quemaduras si los manillares están calientes).

• Coloque dos troncos en la base de la cámara de combustión y apile las astillas para encender en capas.

• Ponga 2 o 3 briquetas o astillas para encender debajo de la capa superior de astillas y encienda el fuego.

• Aumente gradualmente el tamaño de los troncos.

• Para finalizar, coloque un tronco de tamaño medio en la parte superior de la pila.

• Luego podrá ajustar el nivel de combustión para obtener la cantidad de calor deseada regulando el respiradero.

• Cierre la puerta de la estufa. Esta debe permanecer cerrada siempre que el fuego esté encendido.

Fig. 17

Agregar madera

Avive la estufa con frecuencia, pero añada solo una pequeña cantidad de leña en cada ocasión. Si la estufa se llena demasiado, el calor generado puede causar una tensión elevada en la chimenea. Añada combustible al fuego con moderación.

Evite mantener un fuego sin llama, ya que este produce la mayor contaminación. El fuego funcionará mejor cuando arda correctamente y el humo que salga por la chimenea sea casi imperceptible.

Peligro de sobrecalentamiento

La estufa nunca debe usarse de manera que se sobrecaliente.

El sobrecalentamiento ocurre cuando hay exceso de combustible y/o aire, generando demasiado calor. Un indicio claro de sobrecalentamiento es que partes de la estufa se pongan al rojo vivo. Si esto sucede, reduzca inmediatamente la apertura del respiradero.

Consulte a un profesional si sospecha que la corriente en la chimenea no es adecuada (ya sea demasiado fuerte o débil). Para más detalles, vea la sección «4.0 Instalación» (chimenea y tubo de tiro).

Condensación

Puede presentarse condensación en hogares, conductos y chimeneas. Esta se produce por la leña con exceso de humedad y las diferencias de temperatura entre el hogar y el ambiente, especialmente debido al enfriamiento del conducto. El líquido de condensación en la chimenea suele ser negro y similar al alquitrán. Es importante limpiarlo de inmediato para evitar que se decolore la superficie afectada, ya sea el hogar, la estufa, el suelo o el revestimiento.

Es fundamental iniciar un fuego vivo lo antes posible para prevenir la condensación.

Si la condensación persiste, se puede colocar arena mineral en la base de la cámara de combustión.

Eliminar las cenizas

• Antes de retirar las cenizas, asegúrese de que la estufa esté fría.

• Use una pala para raspar las cenizas, pero deje siempre una capa fina en el fondo de la cámara de combustión como aislante protector.

• Las cenizas deben depositarse en un contenedor metálico ubicado en el exterior.

5.0 Uso diario

Funcionamiento

Olores al usar la estufa por primera vez

Al usar la estufa por primera vez, puede desprenderse un gas irritante con un olor leve. Esto sucede porque la pintura se está secando. El gas no es tóxico, pero la habitación debe ventilarse completamente. Mantenga el fuego con mucha corriente hasta que desaparezcan por completo los olores y el humo.

Consejos para calentar

Nota: Los troncos que hayan estado almacenados en el exterior o en un lugar frío deben introducirse en el interior 24 horas antes de usarlos para que alcancen la temperatura ambiente.

Existen varias formas de calentar la estufa, pero siempre es

Es fundamental prestar atención a los materiales que se introducen en la estufa. Para más detalles, consulte la sección titulada “Calidad de la madera”.

¡ATENCIÓN! Una combustión con un suministro insuficiente de aire puede generar una combustión incompleta, reducir la eficiencia, aumentar la emisión de partículas, carbono negro y otros compuestos nocivos para la salud y el medio ambiente.

Calidad de la madera

Por madera de calidad se entiende aquella más comúnmente utilizada, como el abedul, la picea y el pino.

Los troncos deben secarse hasta alcanzar un contenido de humedad inferior al 20 %.

Para lograr esto, los troncos deben cortarse a finales del invierno, partirse y apilarse de manera que se asegure una ventilación adecuada. Las pilas deben protegerse con una cubierta para evitar que la lluvia moje la madera. Los troncos deben almacenarse bajo techo al inicio del otoño y apilarse para su uso en el invierno siguiente.

Es especialmente importante no emplear como combustible los siguientes materiales:

  • Residuos domésticos, bolsas de plástico, entre otros.
  • Madera pintada o tratada con productos impregnantes, ya que son altamente tóxicos.
  • Tableros de madera laminada.
  • Restos de madera no adecuados.

Estos materiales pueden dañar el equipo y también son contaminantes.

Nota: Nunca utilice gasolina, parafina, alcohol desnaturalizado u otros líquidos similares para encender el fuego, ya que puede sufrir lesiones graves y ocasionar daños serios al producto.

Consumo de leña

La Jøtul F 602 ECO tiene una potencia térmica nominal aproximada de 5 kW. Para un funcionamiento con madera, la emisión térmica nominal es de alrededor de 1,5 kg/h. El tamaño recomendado de los troncos es el siguiente:

  • Astillas:
    • Longitud: 25-33 cm
    • Diámetro: 5 cm
    • Cantidad por fuego: 5-8 piezas
  • Leña (troncos partidos):
    • Longitud: aproximadamente 19-33 cm
    • Diámetro: alrededor de 4-7 cm
    • Intervalos para añadir madera: cada 50 minutos aproximadamente
    • Tamaño del fuego: 1,4 kg (eficiencia nominal)
    • Cantidad por carga: 2 piezas

Los datos de las pruebas se obtuvieron cargando dos troncos de 19 cm de longitud, con un peso total de 1,4 kg. Los troncos se colocan transversalmente. El juego de válvulas se ajusta para permitir aproximadamente un 40 % de aire, con una apertura de unos 10 mm desde el borde.

5.1 Influencia del viento y las condiciones meteorológicas en el rendimiento de la estufa

El desempeño de la estufa puede verse considerablemente afectado por cambios en la intensidad del viento que incide sobre la chimenea. Por esta razón, puede ser necesario ajustar la entrada de aire para mantener una combustión adecuada.

Además, puede ser conveniente instalar una compuerta en el conducto de humos para regular el tiro de la chimenea en función de la fuerza del viento.

La presencia de niebla o neblina puede influir significativamente en el tiro de la chimenea; en estas situaciones, puede ser preciso modificar los ajustes del aire de combustión para asegurar un rendimiento óptimo.

5.2 Chimenea

La chimenea actúa como el “motor” del equipo, por lo que es imprescindible contar con una chimenea en buenas condiciones para que el aparato funcione correctamente.

El tiro de la chimenea crea un vacío dentro del hogar que expulsa el humo hacia el exterior y permite la entrada de aire a través del deflector de aire de combustión para alimentar el fuego.

Este aire de combustión también nutre el sistema de limpieza por aire, que impide la acumulación de hollín en el cristal.

El tiro se genera por la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea. Cuanto mayor sea esta diferencia, mejor será el tiro de la chimenea. Por ello, es fundamental dejar que la chimenea alcance la temperatura óptima de funcionamiento antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de obra necesitan más tiempo que las de acero para llegar a esta temperatura).

Es especialmente crucial alcanzar la temperatura adecuada lo más rápido posible en días con viento en contra y condiciones meteorológicas adversas.

Asegúrese de que el combustible prenda rápidamente.

Consejo práctico: corte la leña en trozos considerablemente más pequeños y utilice una mayor cantidad de pastillas de encendido.

Nota: si no ha usado el aparato durante un período prolongado, verifique que la chimenea no esté obstruida.

5.3 Indicaciones generales

¡Importante! Durante el funcionamiento de la estufa, algunas partes, especialmente las superficies exteriores, alcanzan temperaturas muy elevadas. Proceda con la debida precaución.

  • Utilice un guante al manipular la estufa.
  • Nunca vacíe las cenizas en un contenedor combustible, ya que pueden quedar brasas mucho tiempo después de finalizar la combustión.
  • Mantenga la cámara de combustión cerrada, salvo durante el encendido, la recarga y la eliminación de residuos, para evitar la salida de humos.
  • Conserve las aberturas de entrada y salida de aire libres de obstrucciones accidentales mientras la estufa esté en uso.
  • Cuando la estufa de leña no esté en funcionamiento, cierre la válvula reguladora para evitar que se forme tiro a través de la estufa.
  • Tras pausas prolongadas, inspeccione las vías de combustión antes de un nuevo encendido para detectar posibles bloqueos.

Nota: ¡Nunca coloque materiales inflamables cerca de la zona de radiación de la estufa!

6.0 Mantenimiento

6.1 Limpieza del cristal

El producto cuenta con un sistema de inyección de aire para el cristal. El aire se introduce por el respiradero situado en la parte superior del producto y circula hacia abajo por la cara interior del cristal.

Aunque siempre se adhiere algo de hollín al cristal, la cantidad dependerá de las condiciones locales de tiro y del ajuste del respiradero de ventilación. La mayor parte del hollín suele quemarse cuando el respiradero de ventilación está completamente abierto y arde un fuego intenso en la estufa.

Un buen consejo: para la limpieza habitual, humedezca una toalla de papel con agua caliente y añádale cenizas de la...

Para limpiar el cristal de la cámara de combustión, frote con una toalla de papel y luego enjuáguelo con agua limpia. Asegúrese de secarlo completamente. Si requiere una limpieza más profunda, se recomienda utilizar un limpiacristales siguiendo las indicaciones del fabricante.

6.2 Limpieza y eliminación del hollín

Durante el uso, pueden formarse depósitos de hollín en las superficies internas de la estufa. El hollín actúa como un aislante, lo que disminuye la eficiencia térmica de la estufa. Si se acumula hollín, puede eliminarse fácilmente empleando un limpiador específico para hollín.

Para evitar la formación de capas de agua y alquitrán dentro de la estufa, es importante permitir que el fuego arda con intensidad de manera regular. Para mantener la máxima capacidad calorífica del equipo, se recomienda limpiar el interior al menos una vez al año, preferiblemente durante la deshollinación de la chimenea y los tubos de humos.

6.3 Deshollinado de los tubos de humos y chimenea

En ciertas estufas autoestables, la placa superior puede retirarse para facilitar el deshollinado desde la parte superior del tubo. En otros modelos, el deshollinado se realiza a través de una trampilla específica en el tubo de humos o mediante la puerta del producto, para lo cual es necesario extraer la placa deflectora.

6.4 Inspección de la estufa

Jøtul recomienda realizar una inspección detallada de la estufa tras la limpieza o deshollinado. Verifique que no existan grietas en las superficies visibles y que todas las uniones estén correctamente selladas. Las juntas que presenten desgaste o deformaciones deben reemplazarse.

Para ello, limpie cuidadosamente las ranuras de las juntas, aplique adhesivo cerámico (disponible en distribuidores oficiales Jøtul) y presione la junta para que quede bien colocada. El adhesivo se secará en poco tiempo.

6.5 Mantenimiento exterior

Después de varios años de uso, el color de los productos pintados puede cambiar. Antes de aplicar pintura nueva, es necesario cepillar la superficie para eliminar partículas sueltas. Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con un paño limpio y seco, evitando el uso de agua y jabón. Las manchas se pueden retirar con un líquido de limpieza adecuado, como productos para hornos.

7.0 Conservación

No está permitido realizar modificaciones no autorizadas en el producto. Solo deben emplearse piezas de repuesto originales.

Deflector de escape Placa deflectora Placa de combustión Placa interior inferior

7.1 Sustitución de piezas en la cámara de combustión

Se debe usar las herramientas con sumo cuidado durante la sustitución de la placa deflectora.

Fig. 19 Desmontaje de la placa calefactora y de la tapa de salida de humos
A B
  1. Levante la placa calefactora (A).
  2. Desatornille la tapa de la salida de humos (B).
Fig. 20 Afloje las tuercas de la placa deflectora A

3. Afloje la tuerca (A) situada en la parte superior y trasera de la placa deflectora.

Fig. 21 Afloje las tuercas de la placa deflectora.

4. Afloje las dos tuercas ubicadas en la parte superior de la placa deflectora.

5. Retire las placas de combustión izquierda y derecha (consulte la figura 25).

Fig. 22 Desenrosque los tornillos de la placa deflectora.

6. Desenrosque los tres tornillos que sujetan la placa deflectora.

Fig. 23 Desmontaje de la placa deflectora.

7. Incline la placa deflectora hacia fuera de la estufa.

8. Para montar las piezas nuevas, siga el mismo procedimiento pero en orden inverso (consulte primero la figura 24).

Fig. 24 Sustitución de la junta frente a la placa posterior.

A

9. La junta (A) se romperá al retirar la placa deflectora. Esta debe ser reemplazada con masilla o pulpa de fibra al volver a montar una nueva placa deflectora.

7.2 Sustitución de las placas de combustión / la placa interior inferior

Fig. 25 Sustitución de las placas de combustión.

A

1. Retire la placa de combustión (A) levantándola e inclinándola hacia fuera de la estufa; este procedimiento se realiza en ambos lados de la cámara de combustión. Para montar las piezas nuevas, siga el mismo proceso en orden inverso.

Fig. 26 Reemplazo de la placa interior inferior.

1. Incline hacia arriba la placa interior inferior izquierda y luego desmóntela de la estufa. Repita este procedimiento con la placa interior inferior derecha y, al volver a montarlas, siga el mismo orden inverso.

Fig. 27 Sustitución del deflector de escape.

A

1. Retire la placa calefactora (ver fig. 19).

2. Levante el deflector de escape (A) de la ranura e inclínelo hacia afuera.

3. Para montar las piezas nuevas, siga el procedimiento en orden inverso.

8.0 Problemas de funcionamiento: solución de problemas

Poco tiro

1. Verifique que la longitud de la chimenea cumple con los requisitos y normativas nacionales. (Consulte también las secciones «2.0 Información técnica» y «4.0 Instalación» (Chimenea y tubo de humos)).

2. Asegúrese de que la sección transversal mínima de la chimenea corresponde a lo indicado en la sección «2.0 Información técnica».

3. Compruebe que no haya obstáculos que impidan la salida de gases, como ramas o árboles.

4. Si sospecha que el tiro de la chimenea es demasiado fuerte o débil, solicite ayuda profesional para su medición y ajuste.

La llama se apaga después de un tiempo

1. Verifique que la leña esté suficientemente seca.

2. Compruebe si existe presión negativa en la vivienda; apague los sistemas de ventilación mecánicos y abra una ventana cercana a la estufa.

3. Asegúrese de que el respiradero esté abierto.

4. Verifique que la salida de humos no esté obstruida por hollín.

Se acumula una cantidad anormal de hollín en el cristal

Siempre habrá algo de hollín adherido al cristal, pero la cantidad depende de:

  • La humedad del combustible.
  • Las condiciones locales del tiro.

Apertura del respiradero de ventilación.

La mayoría del hollín se quema al abrir completamente el respiradero de ventilación y mantener un fuego vivo en la estufa. (Consulte la sección «6.1 Limpieza del cristal - un buen consejo!»).

9.0 Equipo opcional

9.1 Tapa de suministro de aire exterior
N.º art 10055054

9.2 Escudo térmico
N.º art 10054507

9.3 Placa calefactora Ø125
N.º art 51054941

9.4 Adaptador para aire exterior
N.º art 51054938

9.5 Kit de conexión para aire exterior Ø80
N.º art 51047509

10.0 Reciclaje

10.1 Reciclaje del embalaje

  • Su estufa se entrega con el siguiente embalaje:
  • Un palé de madera que puede cortarse y quemarse en la estufa.
  • Embalaje de cartón que debe llevarse a un punto de reciclaje local.
  • Bolsas de plástico que deben depositarse en un punto de reciclaje local.

10.2 Reciclaje de la estufa

La estufa está compuesta por:

  • Metal que debe entregarse en un punto de reciclaje local.
  • Cristal que debe desecharse como residuo peligroso. El cristal de la estufa no debe depositarse en contenedores de separación convencionales.
  • Placas de combustión de vermiculita que pueden desecharse en contenedores de residuos convencionales.

11.0 Términos de la Garantía

1. Nuestra garantía cubre:

Jøtul AS asegura que las partes exteriores de hierro fundido están libres de defectos en materiales o fabricación en el momento de la compra. Puede ampliar esta garantía para las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de entrega del producto registrándose en jotul.com y obteniendo la tarjeta de ampliación de garantía dentro de los tres meses posteriores a la compra.

Se recomienda conservar la tarjeta de garantía junto con el comprobante de compra. Jøtul AS también garantiza que las piezas de acero están libres de defectos de material o fabricación durante 5 años desde la fecha de entrega.

La garantía solo será válida si la instalación de la estufa es realizada por un instalador cualificado, siguiendo la normativa vigente y las instrucciones de instalación y uso de Jøtul. Los productos reparados y las piezas sustituidas estarán garantizados por el tiempo restante de la garantía original.

2. La garantía no cubre:

2.1. Daños en piezas de desgaste, como placas de combustión, rejillas, deflectores de humos, juntas y similares, debido a su deterioro por uso normal.

2.2. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado, sobrecalentamiento o uso de combustibles inapropiados (por ejemplo, restos de madera marina, madera impregnada, recortes de tablas, aglomerado, etc.) o leña demasiado húmeda.

2.3. Instalación de accesorios opcionales que modifiquen el tiro, el suministro de aire u otras condiciones fuera del control de Jøtul.

2.4. Casos que surjan por modificaciones o alteraciones en la estufa realizadas sin la autorización de Jøtul, o por el uso de componentes no originales.

2.5. Daños ocasionados en el almacén de un distribuidor, durante el transporte posterior o en el proceso de instalación.

2.6. Productos comercializados por distribuidores no autorizados en áreas donde Jøtul aplica un sistema de distribución selectiva.

2.7. Costos relacionados (por ejemplo, pero no limitados a, transporte, mano de obra, gastos de viaje) o daños indirectos.

Las estufas de pellets, así como las de cristal, piedra, hormigón y los acabados de pintura y esmalte (incluyendo, aunque no exclusivamente, golpes, grietas, burbujas, decoloraciones, etc.) están sujetas a la legislación nacional de consumo vigente. Esta garantía es válida para compras efectuadas dentro del territorio del Espacio Económico Europeo. Todas las reclamaciones de garantía deberán gestionarse a través del distribuidor autorizado local de Jøtul en un plazo razonable que no excederá los 14 días desde la detección inicial de la falta o defecto. Puede consultar la lista de importadores y distribuidores en nuestra página web www.jotul.com.

En caso de que Jøtul no pueda cumplir con las obligaciones estipuladas en los términos de la garantía, se ofrecerá un producto alternativo con una capacidad calorífica similar.

Jøtul se reserva el derecho de rechazar cualquier reemplazo de piezas si la garantía no ha sido registrada en línea. Esta extensión de garantía solo añade coberturas adicionales y no limita en ningún caso los derechos del consumidor ni las garantías establecidas por la ley. Los derechos de garantía nacionales comenzarán a contar desde la fecha de compra y solo podrán ejercerse presentando el justificante de compra o el número de serie.