Scan 1007 BOX

Manual de Scan 1007 BOX en HTML

Nombre del documento: Manual instrucciones Scan 1007 BOX

Última actualización del manual: 22/03/2026

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Scan para toda España.

1007 B

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MONTAJE SCAN 1007 B

ES SCAN

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MONTAJEES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MONTAJE

SCAN 1007 B

1007 B

2

ES SCAN

SCAN 1007 B

Ha seleccionado un producto de uno de los principales fabricantes europeos de estufas de leña, y confiamos en que disfrutará de su compra durante muchos años.

Para aprovechar al máximo su estufa, es fundamental que siga las instrucciones y recomendaciones que ofrecemos. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y montaje antes de iniciar la instalación de su estufa.

FELICITACIONES POR LA COMPRA DE SU ESTUFA DE LEÑA SCAN

3

ÍNDICE

  • DATOS TÉCNICOS 4
  • Instalación 4
  • Seguridad 4
  • Datos técnicos y dimensiones 5
  • Dibujos acotados 6
  • Distancias de instalación 7
  • Placa de identificación 9
  • Número de registro del producto 9
  • MONTAJE 10
  • Herramientas para el montaje de la estufa empotrada 10
  • Piezas sueltas 10
  • Eliminación del material de embalaje 10
  • Accesorios adicionales 11
  • Chimenea existente y chimenea de elementos prefabricada 12
  • Acoplamiento entre la estufa empotrada y la chimenea de acero 12
  • Requisitos para la chimenea 12
  • Almacenaje de material inflamable 13
  • Capacidad de carga 13
  • Distancia de seguridad 14
  • Funcionamiento de la puerta 15
  • Ajuste de la pieza de conexión de la chimenea 15
  • Entrada de aire fresco 16
  • Sistema de combustión cerrada 16
  • Montaje del suministro de aire externo 16
  • Instalación con zócalo 19
  • Modelo montado en la pared 20
  • Esquema de dimensiones de los herrajes de pared 20
  • Instalación del herraje de pared 21
  • Montaje de la cámara de combustión 23
  • Ajuste de la puerta 26
  • Puerta (Cierre automático) 26
  • Subsuelo de carga 27
  • Plancha de suelo 27
  • INSTRUCCIONES DE USO 28
  • Tecnología CB (Quemado limpio) 28
  • Placas deflectoras de humos 28
  • Aire primario 28
  • Aire secundario 28
  • ENCENDIDO Y COMBUSTIÓN 29
  • Funcionamiento respetuoso con el medio ambiente 29
  • Encendido 29
  • Función continua 30
  • Advertencia de sobrecalentamiento 30
  • Empleo en condiciones climatológicas diversas 30
  • Función de la estufa durante la primavera o el otoño 30
  • Comentarios generales 30
  • Función de la chimenea 31
  • Fuego de chimenea 31
  • MANEJO DEL COMBUSTIBLE 32
  • Selección del combustible 32
  • Preparación 32
  • Almacenamiento 32
  • Humedad 32
  • Utilizar los siguientes materiales como combustible es peligroso y anula la garantía 32
  • Valor calorífico de la leña 32
  • MANTENIMIENTO 33
  • Deshollinada de la chimenea y limpieza de la estufa 33
  • Comprobación de la estufa 33
  • Mantenimiento 33
  • Revestimiento de la cámara de combustión 33
  • Juntas 33
  • Superficies pintadas 33
  • Limpieza del cristal 34
  • Retirada de las placas deflectora y de la cámara de combustión 34
  • Eliminación de las piezas de la estufa 34
  • LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35
  • GARANTÍA 36

4

DATOS TÉCNICOS

INSTALACIÓN

Para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos de la instalación, se aconseja contar con un instalador profesional. Su distribuidor de Scan podrá recomendarle un instalador cualificado en su área. Para más detalles sobre los distribuidores de Scan, visite www.scan-stoves.com.

El propietario tiene la responsabilidad de garantizar que la instalación y el montaje se ajusten a las normativas locales y nacionales de construcción, así como a las indicaciones proporcionadas en este manual.

En ciertos países, al instalar cualquier tipo de chimenea o estufa, es necesario notificar a las autoridades locales de vivienda y bienes inmuebles. Además, puede ser obligatorio que un deshollinador local inspeccione y apruebe la instalación antes de su uso.

SEGURIDAD

Cualquier modificación realizada en el producto por parte del distribuidor, instalador o usuario puede afectar negativamente su funcionamiento o seguridad. Esto también aplica a accesorios o equipamiento adicional no suministrado por Scan A/S, como desmontar o retirar piezas esenciales para el correcto funcionamiento y seguridad de la estufa.

ADVERTENCIA!

Este producto contiene imanes de alta potencia.

Al separar o unir los imanes, se recomienda permitir que se deslicen uno sobre otro tanto como sea posible hasta juntarse o separarse. De esta forma, se previenen atrapamientos de dedos y posibles daños en el recubrimiento de los imanes.

Los componentes electrónicos deben mantenerse a una distancia segura de los imanes, ya que el campo magnético puede provocar interferencias o daños en dispositivos como marcapasos, audífonos, ordenadores, instrumentos de medición, discos flexibles, tarjetas de crédito, teléfonos móviles, entre otros.

EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU ESTUFA SE LOGRA SIGUIENDO EL MÉTODO DE ENCENDIDO "TOP-DOWN".

Consulte el apartado "Encendido y combustión" para más información.

¡ATENCIÓN!

DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES

Nota: En este contexto, "funcionamiento intermitente" hace referencia al uso habitual de una estufa de leña. Es decir, debe dejar que el fuego se apague hasta que solo queden brasas antes de añadir más combustible.

El modelo Scan 1007 B se fabrica conforme a la clase de aprobación correspondiente, la cual también está detallada en el manual de instrucciones y montaje del producto.

La Declaración DoP está disponible en www.scan-stoves.com.

Materiales:

  • Placa de acero
  • Acero galvanizado
  • Piedra cerámica/vermiculita
  • Vidrio Robax
  • Tratamiento de superficies Senotherm

Especificaciones:

  • Longitud máxima de los troncos para Scan 1007 B: 80 cm
  • Peso Scan 1007 B: aproximadamente 253 kg
  • Peso del módulo grande: aproximadamente 65 kg
  • Diámetro interior de la pieza de conexión para conducto exterior: 174 mm
  • Diámetro exterior de la pieza de conexión para conducto exterior: 178 mm
  • Clase de aprobación: Intermitente*

La norma EN 13240 se aplica durante el proceso de instalación descrito en la página 7.

El producto ha sido probado conforme a la norma EN 13240.

Emisiones:

  • Emisiones de CO al 13% de O2: 0,057%
  • Emisiones de CO al 13% de O2: 712 mg/Nm3
  • Polvo al 13% de O2: 34 mg/Nm3

Al 13% de oxígeno (O2) se registran 118 mg/Nm3.

Eficiencia: 75%

Índice de eficiencia energética: 98,8

Clase de eficiencia energética: A

Potencia nominal: 10,5 kW

Temperatura según EN 13240 en chimenea: 314 °C

Temperatura en pieza de conexión: 377 °C

Cantidad de humo: 10 g/segundo

Presión negativa conforme a EN 13240: 12 Pa

Presión negativa recomendada en la pieza de conexión: 18 Pa

Suministro de aire para combustión: 30 m3/h

Combustible: Leña

Consumo de combustible: 3,3 kg/h

Cantidad necesaria para encender: 2,7 kg

Cantidad máxima de leña: 5,6 kg

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007002.idw

91007002 Målskitse Scan 1007-B

18-01-2023 KEN

VÆGT: 756,46 kg

AREAL: 64045976 mm2

DIM.:

Scan A/S

1000

500*

572

218 261

479

500*

93*99,5

143*

533

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007037.idw

91007037 Målskitse Scan 1007-B med sokkel

14-02-2023 KEN

VÆGT: 756,46 kg

AREAL: 64045976 mm2

DIM.:

Scan A/S

1000

500*

572

218 261

479

500*

558*

937,5

143*

314

1016***

6

Scan 1007 B Scan 1007 B con zócalo

DIBUJOS ACOTADOS

Todas las distancias están expresadas en milímetros (mm)

Todas las medidas corresponden a distancias mínimas

* Entrada de aire fresco con diámetro de 100 mm

*** Altura hasta el inicio de la pieza de conexión de la chimenea en la salida superior

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007040.idw

91007040

Distancia a material combustible, mostrada con tubo de humos sin aislamiento

15-02-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT: 1402,97 kg

AREAL: 71663473 mm2

550

200

900

900

360°

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 87\90087007.idw

90087007 Opstillingstegning (distancia a pared cortafuegos)

02-02-2021 KEN

Scan 87

VÆGT: N/A

AREAL: N/A

500

304

680

1480

1693

800

50

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 87\90087007.idw

90087007 Opstillingstegning (distancia a pared cortafuegos)

02-02-2021 KEN

Scan 87

VÆGT: N/A

AREAL: N/A

500

304

680

1480

1693

800

50

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1003\91003044.idw

91003044 Målskitse - væghængt (distancia a material combustible)

05-03-2020 KEN

Scan 1003-B

VÆGT: N/A

AREAL: N/A

X

Y

465

1500**

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg ©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1003\91003044.idw

91003044 Målskitse - væghængt (distancia a material combustible)

05-03-2020 KEN

Scan 1003-B

VÆGT: N/A

AREAL: N/A

X

Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg
©

TG.NR: EMNE:
C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007043.idw
91007043 Afstand til brandmur, vist med uisoleret røgrør
15-02-2023 KEN
Scan 1007-B

VÆGT: 757,83 kg
AREAL: 64642491 mm²

Distancias de instalación (todas en mm y mínimas):

  • Placa de suelo
  • Material inflamable
  • Muro cortafuegos, por ejemplo el muro cortafuegos Jøtul de 50 mm, de ladrillo de 110 mm u otro material con características ignífugas y aislantes adecuadas

Medidas específicas:

  • 250
  • 50
  • 100*
  • 1800**
  • 7

* Chimenea semi-aislada (se deben cumplir todos los requisitos de distancias de seguridad para el conducto de evacuación y chimenea).
** Distancia mínima para muebles o material inflamable.
X/Y = Conforme a leyes y reglamentos nacionales.

Zona de radiación.

Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg
©

TG.NR: EMNE:
C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007039.idw
91007039 Afstand til brandmur, vist med uisoleret røgrør
15-02-2023 KEN
Scan 1007-B

VÆGT: 756,46 kg
AREAL: 64045976 mm²

Distancias de instalación (todas en mm y mínimas):

  • 200
  • 1200
  • 1200
  • 900
  • 900
  • 360°

Krog Iversen & Co A/S
DK-5492 Vissenbjerg
©

TG.NR: EMNE:
C:\Working Folder\Designs\Scan 87\90087007.idw
90087007 Opstillingstegning (afstand til brandmur)
02-02-2021 KEN
Scan 87

VÆGT: N/A
AREAL: N/A

Distancias de instalación (todas en mm y mínimas):

  • 500
  • 304
  • 680
  • 1480
  • 1693
  • 800
  • 50

Material inflamable.
Muro cortafuegos, por ejemplo el muro cortafuegos Jøtul de 50 mm, de ladrillo de 110 mm u otro material con características ignífugas y aislantes adecuadas.

Todas las medidas indicadas están expresadas en milímetros.

Las distancias señaladas corresponden a las mínimas requeridas.

Chimenea semi-aislada: Es imprescindible cumplir con todos los requisitos relacionados con las distancias de seguridad tanto del conducto de evacuación como de la chimenea.

Distancia mínima a una pared de material combustible protegida con cortafuegos.

Distancias de instalación

Placa de identificación Scan 1007 B

Número de registro del producto

Todas las estufas de leña Scan incluyen un número de registro del producto. Se recomienda anotar este número en la página trasera, ya que será necesario proporcionarlo tanto al distribuidor como a Scan A/S.

Placa de identificación

Cada hogar Scan viene acompañado de una placa de características que especifica los estándares aprobados y las distancias que deben respetarse respecto a materiales combustibles.

Dicha placa se entrega suelta con la estufa y debe colocarse en un lugar visible de la misma.

Número de registro del producto

NAVN:
STI:
DIMENSION:
MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007042.idw

91007042Ovn på palle

25-01-2024 KEN

Scan 1007-B

Peso: 1490,30 kg

Área: 76686608 mm²

Montaje

Herramientas necesarias para instalar la estufa empotrada

  • Nivel
  • Destornillador de estrella
  • Destornillador plano
  • Taladradora para muro con broca de Ø10 mm
  • Llave combinada de 8 mm
  • Dos llaves Allen (2,5 mm y 5 mm)

Piezas sueltas

El acabado y las placas de la cámara de combustión (laterales y traseras) se entregan embalados por separado.

Dentro de la cámara de combustión de la estufa encontrará las siguientes piezas sueltas:

  • Guante
  • Adaptador Ø174/178 mm
  • Placas deflectoras de humo
  • Bolsa con piezas sueltas:
Carcasa de Ø100 mm con pestaña (para sujetar la carcasa de Ø100 mm)
4 x pernos allen M4x10 mm
Junta autoadhesiva negra de 8 x 3 mm (2 m) (para carcasa de Ø100 mm, pieza de conexión y cassette)
4 x tuercas de pestaña M6 (para sujetar el adaptador)
3 x pasadores Ø6 x 40 mm (para placas deflectoras de humo)
2 x placas de bloqueo de aire (para placas deflectoras de humo)

Embellecedor para salida superior

Eliminación del material de embalaje

Su estufa Scan puede llegar con los siguientes materiales de embalaje:

  • Embalaje de madera: Puede reutilizarse y, tras su uso, puede incinerarse como un producto neutro en CO2 o enviarse a reciclaje.
  • Espuma: Debe enviarse para reciclaje o eliminación adecuada de residuos.
  • Bolsas de plástico: Deben enviarse para reciclaje o eliminación adecuada de residuos.
  • Película elástica/plástica: Debe enviarse para reciclaje o eliminación adecuada de residuos.
NAVN:
STI:
M3 NR.:
MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007038.idw

91007038Målkasser

14-02-2023 KEN

Scan 1007-B

Peso: N/A

Área: N/A

Dimensiones:

Scan A/S

174

999

281

479

999

411

NAVN:
STI:
M3 NR.:
MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1004\91004004.idw

91004004Mål kasser

18-06-2020 ken

Scan 1004-B

PESO:

ÁREA: 534,16 kg

49474709 mm²

DIMENSIONES:

Scan A/S

479

281

649

200

195

255

281

479

799

281

479

319

174

411

319

411

174

799

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIÓN:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1010\91010034.idw

91010034vægbeslag løse

12-08-2016 mbp

Scan 1010

PESO:

ÁREA: N/A

N/A

11

Herraje de pared grande Herraje de pared pequeño

Módulo lateral grande

Módulo grande con entrada de aire limpio y escudo térmico

Módulo lateral pequeño

Zócalo grande

Zócalo pequeño

Tapa para entrada de aire limpio

ACCESORIOS ADICIONALES

  • Módulo grande
  • Zócalo grande
  • Módulo lateral grande/pequeño
  • Zócalo grande/pequeño para módulo lateral
  • Herraje de pared grande/pequeño
  • Tapa para entrada de aire limpio
  • Imanes

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIÓN:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1010\91010042.idw

91010042opstilling med knærør

25-08-2016 hms

Scan 1010

PESO:

ÁREA: N/A

N/A

NOMBRE:

RUTA:

M3 NR.:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1010\91010046.idw

91010046ovn med 90 gr røgrør

21-09-2016 hms

Scan 1010

PESO:

ÁREA: N/A

N/A

DIMENSIONES:

Scan A/S

12

CHIMENEA EXISTENTE Y CHIMENEA DE ELEMENTOS PREFABRICADA

Si desea conectar su estufa a una chimenea ya instalada, debe consultar con un distribuidor autorizado de Scan o con un deshollinador local. Estos profesionales también le informarán si su chimenea requiere alguna reforma.

¬ Al instalar la chimenea prefabricada, siga las indicaciones del fabricante según el tipo de chimenea correspondiente.

CONEXIÓN ENTRE LA ESTUFA EMPOTRADA Y LA CHIMENEA DE ACERO

Su distribuidor Scan o el deshollinador local pueden orientarle en la selección y tipo de chimenea de acero, garantizando así que la chimenea sea compatible con su estufa de leña.

REQUISITOS PARA LA CHIMENEA

La chimenea debe contar con la certificación T400 y la letra G para la prueba de hollín. Se recomienda un diámetro interno mínimo de 178 mm y una longitud no menor a 4 metros.

Es aconsejable utilizar un tubo curvado acodado, ya que mejora el tiro.

Cuando la estufa se conecta a un conducto acodado, la ventana para inspección y limpieza debe situarse en el tramo vertical para permitir la limpieza del tramo horizontal desde allí.

Se deben respetar todas las distancias de seguridad requeridas para el conducto de evacuación y la chimenea.

¬ Una elección incorrecta en la longitud o diámetro de la chimenea puede afectar su funcionamiento.

¬ Es fundamental seguir en todo momento las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la chimenea.

Codo en arco Codo en ángulo

NOMBRE:

RUTA:

M3 NR.:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE:

ALMACENAJE DE MATERIAL INFLAMABLE

¡ATENCIÓN! Es fundamental emplear los imanes suministrados como separadores entre los módulos cuando se utilizan en combinación con materiales inflamables.

CAPACIDAD DE CARGA

Se permite almacenar madera debajo de la estufa en el módulo que cuenta con escudo térmico y entrada de aire limpio.

Distancia mínima: 140 mm

DISTANCIA DE SEGURIDAD

Es obligatorio cumplir con todas las normativas europeas, nacionales y locales relativas a las distancias de seguridad para estufas de leña.

Si la estufa está conectada a una chimenea de acero, también deben respetarse las distancias de seguridad correspondientes a esta.

DISTANCIA A MUEBLES

La distancia recomendada a muebles es de 1800 mm.

Además, se debe evaluar si los muebles u otros objetos podrían secarse en exceso por estar demasiado próximos a la estufa.

La estufa de leña debe instalarse de manera que permita la limpieza tanto de la estufa, como del tubo de gases de combustión y la entrada a la chimenea.

PESO:

ÁREA: N/A

A

C

D

B

15

FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA

La puerta se cierra de forma brusca, similar a la de un automóvil.

Sujete el tirador manteniéndolo en posición horizontal y cierre la puerta con un golpe.

Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia abajo.

AJUSTE DE LA PIEZA DE CONEXIÓN DE LA CHIMENEA

La estufa está configurada de fábrica para una salida superior de la chimenea, pero es posible invertir la pieza de conexión para una salida trasera.

La pieza de conexión de la chimenea (A), la junta para dicha pieza (B), los tornillos (C) y el anillo de cobertura (D) se encuentran dentro de la cámara de combustión de la estufa.

Nombre:

Ruta:

Dimensiones:

Material: Dato: Firma:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007044.idw

91007044 Ekstern forbrænding

20-04-2023 KEN

Scan 1007-B

PESO:

ÁREA: 1402,34 kg

71661802 mm²

16

Aire de combustión externo

En la parte trasera de la cassette

Aire de combustión externo

Por el suelo

ENTRADA DE AIRE FRESCO

En hogares bien aislados, es necesario renovar el aire utilizado durante la combustión, especialmente en viviendas con ventilación mecánica. Hay varias maneras de garantizar esta renovación de aire, siendo fundamental asegurar que entre suficiente aire en la habitación donde está instalada la estufa. El respiradero en la pared exterior debe estar lo más próximo posible a la estufa y debe contar con la posibilidad de cerrarse cuando no se utilice.

Se deben respetar las normativas locales y nacionales de construcción relacionadas con la conexión de tomas de aire fresco.

SISTEMA DE COMBUSTIÓN CERRADA

Si habita en una vivienda moderna y hermética, debe emplear el sistema de combustión cerrada de la estufa. El aire exterior para la combustión se conecta mediante un conducto que atraviesa la pared o el suelo.

Se recomienda instalar una válvula en el conducto de ventilación para evitar la condensación dentro del horno y el sistema cuando la estufa no está en uso. Esta válvula debe permitir cerrar el conducto cuando la estufa esté apagada. Además, puede ser beneficioso aislar el conducto de ventilación.

El conducto debe tener un diámetro mínimo de Ø100 mm, una longitud máxima de 6 metros y no más de 3 curvas. Se aconseja utilizar tubos de acero lisos.

Nota: Si la estufa cuenta con alimentación de aire fresco o sistema de combustión cerrada, no olvide mantener abierto el conducto de ventilación para poder usarla correctamente.

MONTAJE DEL SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO

Para retirar las placas de cubierta de la carcasa de Ø100 mm, utilice un destornillador estándar como se indica a continuación.

Incline el destornillador para liberar las placas de cubierta.

Nombre:

Ruta:

Dimensiones:

Material: Dato: Firma:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007046.idw

91007046 Ekstern forbrænding i bunden

20-04-2023 KEN

Scan 1007-B

PESO:

ÁREA: 1402,34 kg

71661802 mm²

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007046.idw

91007046 Ekstern forbrænding i bunden

20-04-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007047.idw

91007047 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

17

MONTAJE DEL SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO EN LA PARTE INFERIOR DE LA CASSETTE

Instale la carcasa de Ø100 mm

4 pernos allen M4x10 mm

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007047.idw

91007047 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

1

2

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007047.idw

91007047 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007048.idw

91007048 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007048.idw

91007048 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE:DATO:SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007047.idw

91007047 Ekstern forbrænding via bagafgang

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1402,34 kg

71661802 mm²

18

MONTAJE DEL SUMINISTRO DE AIRE EXTERNO

Retire la tapa trasera y fíjela en la base

EN LA PARTE TRASERA DE LA CASSETTE

Placa de cubierta

4 pernos allen M4x10 mm

Instale la carcasa de Ø100 mm

Carcasa de Ø100 mm

1

2

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE:DATO:SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1003\91003027.idw

91003027 Moduler

24-05-2019 KEN

Scan 1003-B

VÆGT:

AREAL: N/A

N/A

DIM.:

Scan A/S

A A A

B

C

D D

E

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE:DATO:SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg

©

TG.NR:EMNE

INSTALACIÓN CON ZÓCALO

Antes de proceder con la instalación, coloque los imanes que se encuentran dentro del zócalo en el paquete de entrega.

Primero, instale el módulo que tiene la entrada de aire limpio y, a continuación, coloque la estufa.

Siga el orden indicado a continuación: A, B, C y D.

Es fundamental ajustar los zócalos antes de colocar los módulos.

MODELO MONTADO EN LA PARED

La instalación debe planificarse y ejecutarse conforme a las normativas locales y nacionales de construcción.

La estufa debe instalarse únicamente en paredes no inflamables, por lo que la pared no puede estar compuesta por materiales combustibles. Además, si la pared es delgada, tampoco debe haber materiales inflamables detrás de ella. En cualquier caso, se debe verificar la capacidad de carga de la pared.

Para asegurar una correcta instalación, se recomienda que un profesional en construcción planifique y diseñe la instalación, y que esta sea aprobada posteriormente.

Si se va a instalar una chimenea sobre el modelo montado en la pared, la chimenea debe ser capaz de soportar su propio peso sin problemas.

Distancias mínimas y materiales

Todas las medidas indicadas están en milímetros y representan distancias mínimas.

Ejemplo de muro cortafuegos: muro ignífugo Jøtul de 50 mm, muro de ladrillo de 110 mm u otro material con propiedades ignífugas y aislantes adecuadas.

La distancia mínima de mobiliario debe ser de 800 mm.

No se debe apoyar directamente sobre la estufa de leña. Es necesario mantener una separación mínima de 6 mm entre la primera sección y la pestaña que se encuentra en la pieza de conexión de la chimenea.

Se recomienda consultar con un profesional especializado.

Scan A/S no asume ninguna responsabilidad relacionada con la instalación de estufas de pared.

ESQUEMA DE DIMENSIONES DE LOS HERRAJES DE PARED

Para la instalación en pared, se aconseja utilizar los soportes de pared que se suministran con el producto.

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007049.idw

91007049 Varmeskjold

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 770,84 kg

65581978 mm²

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1010\91010020.idw

91010020 vægbeslag

13-06-2016 hms

Scan 1010

VÆGT:

AREAL: N/A

N/A

DIM.:

Scan A/S

1

2

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1003\91003049.idw

91003049 Justeringsbeslag

29-03-2022 ken

Scan 1003-B

VÆGT:

AREAL: N/A

N/A

DIM.:

Scan A/S

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007050.idw

91007050 Montage vægmodel

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 770,84 kg

65581978 mm²

C

D

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1010\91010048.idw

91010048 røgstuds

06-10-2016 hms

Scan 1010

VÆGT:

AREAL: 0,61 kg

69343 mm²

DIM.:

Scan A/S

A

E

B

B

A

F

21

INSTALACIÓN DEL HERRAJE DE PARED

El paquete incluye:

Herraje de pared grande

Primero, retire el escudo térmico ubicado en la parte trasera, ya que no se utiliza en el modelo para pared.

Extraiga la estufa del módulo. Monte los herrajes (A) en la parte superior y los dos herrajes de ajuste (B) en la parte inferior. Si se desea una salida de humos trasera, es necesario quitar la tapa (C) de la parte trasera de la estufa y colocarla en la parte superior.

Instale la pieza de conexión con la junta y los tornillos que se incluyen (D). También retire la tapa (E) de la parte trasera del módulo. Coloque la placa de identificación (F). Monte los módulos siguiendo el mismo procedimiento, colocando los herrajes (A) arriba y los herrajes de ajuste (B) abajo.

Escudo térmico

Coloque la placa de identificación en la parte inferior

Tornillo de ajuste

Este tornillo permite ajustar la estufa.

IMPORTANTE!

La placa de identificación suministrada debe colocarse en la estufa una vez que se haya retirado el escudo térmico.

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007051.idw

91007051 Montage vægmodel

10-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: N/A

N/A

NAVN:

STI:

M3 NR.:

MATERIALE: DATO: SIGN:

DK-5492 Vissenbjerg©

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PARED

El conducto de salida de humos debe estar separado de la pared por una distancia de 91±2 mm para que se ajuste correctamente al conector de salida de la estufa.

Consulte el diagrama de dimensiones para más detalles.

Cuelgue el módulo (A) en el soporte de pared. Inserte la estufa (B) y coloque la placa indicadora (C).

Perfore los orificios utilizando la plantilla de perforación.

El soporte puede ajustarse verticalmente.

¡Use un nivel para asegurar la correcta instalación!

Reemplace la plantilla de perforación (A) por la plantilla de ajuste (B) cuando sea necesario.

Es importante recordar que las placas deflectoras de humo están fabricadas con un material cerámico poroso que es susceptible a fracturarse.

Por ello, se debe manipular con especial cuidado estas placas durante su instalación.

Al colocar las piedras inferiores, siga las indicaciones 2 y 3; si no, proceda directamente a la instrucción 4.

Instale primero las placas traseras y luego la placa izquierda de la cámara de combustión.

Coloque el protector de troncos contra la parte frontal del inserto.

Disponga las piedras inferiores con el borde inclinado hacia atrás y hacia abajo.

Montaje de la cámara de combustión

Ubique las placas deflectoras de humo superiores en la parte superior de la estufa, asegurándose de que estén correctamente posicionadas.

Monte la placa derecha de la cámara de combustión. Las placas traseras deben instalarse de manera que sus orificios coincidan exactamente con los orificios terciarios del inserto.

Proceda a montar las placas de bloqueo de aire.

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIONES:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

NUM. DIBUJO: TEMA:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007011.idw

91007011 Montaje de las placas deflectoras inferiores de humo

06-02-2023 ken

PESO:

ÁREA: N/A

N/A

25

Monte las dos placas deflectoras inferiores de humo. Estas placas deben quedar fijadas mediante las placas traseras.

Inserte los pasadores y coloque los deflectores de humo en su posición.

MONTAJE DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIONES:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

NUM. DIBUJO: TEMA:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007034.idw

91007034 Desmontaje de la puerta

10-02-2023 KEN

Scan 1007

PESO:

ÁREA: 1490,30 kg

76686608 mm²

C

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIONES:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

NUM. DIBUJO: TEMA:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007052.idw

91007052 Caja terciaria, indicador de aire

13-03-2023 KEN

Scan 1007-B

PESO:

ÁREA: 1490,30 kg

76686608 mm²

A

NOMBRE:

RUTA:

DIMENSIONES:

MATERIAL: FECHA: FIRMA:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

NUM. DIBUJO: TEMA:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1005\91005032.idw

91005032 Ajuste de la puerta

22-05-2018 ken

Scan 1005

PESO:

ÁREA: N/A

N/A

D (1:5)

E (1:1)

D

E

Estufa:

Ruta:

Número de artículo:

Material:

Fecha:

Elaborado/Modificado por:

SCAN A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

Número de dibujo:

Nombre:

C:\Working Folder\Designs\Scan 80\90580028.idw

90580028 Ajuste de altura 16-05-2017

jwa

Scan 80

Peso: Área: N/A N/A

La tapa trasera se retira levantándola y "volcando" el borde superior hacia afuera.

26

AJUSTE DE LA PUERTA

Con el tiempo, la puerta podría descolgarse ligeramente. Para corregirlo, ajuste hacia arriba el tornillo de regulación de la puerta usando una llave combinada de 8 mm. Este tornillo de ajuste está ubicado en la parte superior de la bisagra, como se muestra a continuación.

Tornillo largo

Tornillo prisionero

PUERTA (CIERRE AUTOMÁTICO)

La puerta de la estufa se entrega sin función de cierre automático (Bauart 1).

Si desea que la puerta no permanezca abierta y tienda a cerrarse sola, puede ajustar el muelle girando el tornillo dentro del resorte en sentido contrario a las agujas del reloj con una llave Allen de 5 mm, mientras simultáneamente aprieta el tornillo prisionero inferior con una llave Allen de 2,5 mm.

27

Tornillo largo

SUBSUELO DE CARGA

Es importante recordar que el Scan 1007-B tiene un peso de 253 kg.

Debe asegurarse de que el subsuelo donde se instale la estufa soporte este peso, además del de una chimenea de acero si se opta por esta opción. En caso de dudas sobre la capacidad portante del suelo, consulte con un especialista en construcción.

PLACA DE SUELO

Si la estufa se instala sobre un suelo combustible, es necesario cumplir con la normativa nacional y local respecto al tamaño del subsuelo no inflamable que debe cubrir el área alrededor de la estufa.

Su distribuidor local de Scan puede ofrecerle asesoramiento sobre las normativas relacionadas con la protección de materiales inflamables alrededor de su estufa.

La plancha de suelo tiene como propósito resguardar tanto el suelo como los materiales inflamables de las brasas que puedan caer.

C

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1007\91007052.idw

91007052 Tertiærkasse, luftindikator

13-03-2023 KEN

Scan 1007-B

VÆGT:

AREAL: 1490,30 kg

76686608 mm²

B

NAVN:

STI:

DIMENSION:

MATERIALE: DATO: SIGN:

Krog Iversen & Co A/S

DK-5492 Vissenbjerg©

TG.NR: EMNE:

C:\Working Folder\Designs\Scan 1005\91005014.idw

91005014 Tertiærkasse, luftindikator

19-03-2018 KEN

Scan 1005

VÆGT:

AREAL: N/A

N/A 0%-100% 0%-100%

28

Ajuste del suministro de aire, regulador primario y secundario

Aire primario Tecnología CB

Aire primario Aire secundario

INSTRUCCIONES DE USO

TECNOLOGÍA CB (QUEMADO LIMPIO)

La estufa incorpora la tecnología CB. Para asegurar una combustión eficiente de los gases generados durante el proceso, el aire circula por un sistema de conductos especialmente diseñado. El aire calentado se dirige hacia la cámara de combustión mediante los orificios ubicados en el revestimiento interior y en las placas deflectoras. Este flujo de aire está regulado por la tasa de combustión y no es ajustable.

¡ATENCIÓN! La leña no debe cubrir los orificios terciarios (excepto durante el encendido en frío).

PLACAS DEFLECTORAS DE HUMOS

Las placas deflectoras se encuentran en la parte superior de la cámara de combustión. Su función es aislar el humo, prolongando su permanencia dentro de la cámara antes de salir por la chimenea. Esto disminuye la temperatura de los gases expulsados, ya que tienen más tiempo para transferir calor a la estufa.

Para realizar el deshollinado, es necesario retirar las placas deflectoras; consulte la sección "Mantenimiento". Estas placas están fabricadas con un material cerámico poroso, lo que las hace susceptibles a fracturarse fácilmente, por lo que deben manipularse con cuidado.

Las placas deflectoras se desgastan con el uso y no están cubiertas por la garantía.

AIRE PRIMARIO

El aire primario se emplea para encender la estufa y debe cerrarse después de 10 a 20 minutos, una vez que el fuego esté bien establecido. Sin embargo, puede mantenerse abierto de forma continua si se utiliza madera dura.

Ajuste para carga normal: 0 - 75 %

AIRE SECUNDARIO

El aire secundario se precalienta y se suministra de forma indirecta al fuego. Además, este aire ayuda a limpiar el cristal de la puerta para evitar la acumulación de hollín. Si el aire secundario se reduce demasiado, puede formarse hollín en el cristal. La cantidad de aire secundario determina la potencia calorífica de la estufa de leña.

Ajuste para carga normal: 40 - 75 %

29

Nota importante:

Sin importar la calidad de su chimenea, esta no funcionará adecuadamente si no se usa correctamente. De igual forma, una chimenea de menor calidad puede ofrecer resultados satisfactorios si se emplea de manera adecuada.

Escanee el código QR para acceder a nuestro vídeo explicativo sobre el encendido.

ENCENDIDO Y COMBUSTIÓN

FUNCIONAMIENTO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE

Evite reducir la temperatura de su estufa de leña hasta el punto en que las llamas desaparezcan, ya que esto provoca una combustión ineficiente y poco efectiva. Los gases liberados por la leña no se quemarán debido a la baja temperatura en la cámara de combustión. Algunos de estos gases se condensarán en forma de hollín dentro de la estufa y el sistema de chimenea, lo que podría ocasionar un incendio en la chimenea en el futuro. Además, el humo residual que se libera contaminara el entorno y generará un olor desagradable.

ENCENDIDO

Recomendamos utilizar encendedores de fuego u otros productos similares, disponibles a través de su distribuidor Scan. Emplear encendedores facilita un encendido más rápido de la leña y mantiene el proceso de combustión limpio.

Consulte nuestro vídeo sobre el encendido correcto en www.scan-stoves.com o escanee el código QR.

Nota: No utilice combustibles líquidos para el encendido.

ENCENDIDO “TOP DOWN” (DE ARRIBA HACIA ABAJO)

El método de encendido “Top down” es más ecológico y ayuda a mantener el cristal más limpio. Siga estas indicaciones para realizar un encendido correcto con esta técnica:

  • 8-10 troncos de aproximadamente 25 cm de longitud y un peso estimado de 0,4 a 0,5 kg cada uno
  • 15 piezas finas de leña con un peso aproximado de 0,8 a 1,0 kg
  • 3-4 encendedores de fuego

1. Coloque los troncos, la leña y los encendedores en la cámara de combustión tal como se indica a continuación.

2. Ajuste los controles de aire primario y secundario al máximo durante el encendido. Si el fuego resulta demasiado intenso, puede reducir la entrada de aire primario (ubicada a la izquierda).

¡Atención! La leña no debe cubrir los agujeros terciarios (esto no aplica para arranques en frío). Coloque el material de encendido entre los troncos superiores.

Agujeros terciarios

FUNCIÓN CONTINUA

Es fundamental alcanzar la temperatura más alta posible en la cámara de combustión. Esto permite un uso óptimo de la estufa y el combustible, además de asegurar una combustión limpia. Así, se evita la acumulación de hollín en el revestimiento de la cámara y en el panel de cristal. Durante el funcionamiento, no debe observarse humo, solo un movimiento en el aire que indique que la combustión está activa.

  • Al finalizar la fase de encendido, debería formarse una buena capa de ascuas en la estufa, momento en el que podrá iniciar el funcionamiento correcto.
  • Agregue de 3 a 6 troncos de una sola vez, con un peso aproximado de 0,7 a 1 kg y una longitud de entre 25 y 50 cm.

Nota: La leña debe prender rápidamente, por lo que se recomienda abrir completamente el flujo de aire primario.

Si la estufa funciona a una temperatura demasiado baja con el aire primario muy cerrado, podría producirse la ignición de los gases, lo que ocasionaría daños.

¬ Al añadir más leña, abra siempre con cuidado la puerta de cristal para evitar la fuga de humo.

¬ Nunca agregue leña si el fuego está ardiendo con intensidad.

En la prueba conforme a la norma EN 13229, la estufa se encendió tal como se muestra en la fotografía:

Con 6 troncos de abedul de 210 mm cada uno, con un peso total de 2,7 kg.

Regulador de aire primario abierto al 75 % y regulador de aire secundario al 42 %.

ADVERTENCIA DE SOBRECALENTAMIENTO

El uso continuado de la estufa con cargas de leña superiores a las recomendadas y/o con un exceso de entrada de aire puede provocar un sobrecalentamiento, lo que podría dañar tanto la estufa como las paredes cercanas. Por ello, se aconseja respetar las cargas máximas de combustible indicadas (consulte la ficha de "Datos Técnicos").

USO EN DIFERENTES CONDICIONES CLIMÁTICAS

El viento que afecta a la chimenea puede influir considerablemente en la respuesta de la estufa ante distintas cargas de viento, por lo que podría ser necesario ajustar la entrada de aire para lograr una combustión óptima. Además, puede ser beneficioso instalar una trampilla dentro del conducto de combustión para regular el tiro de la chimenea durante las variaciones del viento. Esta trampilla nunca debe cerrar más del 80 % del conducto.

Incluso la niebla puede afectar notablemente al tiro de la chimenea, por lo que podrían requerirse ajustes adicionales en el aire de combustión para mantener una buena combustión.

FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA DURANTE PRIMAVERA Y OTOÑO

En los periodos de transición de primavera y otoño, cuando la calefacción es menos necesaria, se recomienda realizar un único encendido “de arriba hacia abajo”, añadiendo dos troncos para que el revestimiento de la cámara de combustión vuelva a quemar de manera limpia.

COMENTARIOS GENERALES

¡IMPORTANTE! Algunas partes de la estufa de leña, especialmente las superficies externas, se calientan durante su uso, por lo que se deben tomar precauciones extremas.

¬ No vacíe nunca las cenizas en recipientes inflamables, ya que pueden contener brasas encendidas durante mucho tiempo después de usar la estufa.

¬ Cuando la estufa no esté en funcionamiento, puede cerrar los reguladores para evitar el tiro a través de ella.

¬ Si la estufa no se ha utilizado durante un periodo prolongado, verifique que no haya obstrucciones en los conductos de la chimenea antes de encenderla.

NOTA: ¡Nunca coloque materiales inflamables en la zona de radiación de la estufa!

FUNCIONAMIENTO DE LA CHIMENEA

La chimenea es el motor de la estufa de leña y de su rendimiento depende que la estufa funcione correctamente. El tiro de la chimenea genera una presión negativa en la estufa, la cual extrae el humo y permite la entrada de aire.

El regulador del tiro de aire de combustión suministra el aire necesario para este proceso. Además, el aire de combustión se emplea en el sistema de limpieza por aire, que mantiene la ventana libre de hollín.

El tiro en la chimenea se produce debido a la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. Cuanto mayor sea esta diferencia, mejor será el tiro. Por ello, es fundamental que la chimenea alcance su temperatura de funcionamiento antes de cerrar el regulador para limitar la combustión en la estufa (una chimenea de ladrillo tarda más en calentarse que una de acero). Es crucial lograr la temperatura de funcionamiento lo antes posible, especialmente en días en que el tiro se vea afectado negativamente por el viento o las condiciones meteorológicas. Se debe procurar que las llamas aparezcan rápidamente; para ello, corte la madera en trozos muy pequeños y utilice un encendedor adicional, entre otras técnicas.

Después de un largo periodo sin uso, verifique que la chimenea no presente obstrucciones.

Es posible conectar varias unidades a la misma chimenea, aunque primero debe consultarse la normativa aplicable al respecto.

Fuego de chimenea

En caso de incendio en la chimenea, mantenga cerradas la puerta, el contenedor de cenizas y todos los tiros de la estufa. En una situación de emergencia, contacte con los bomberos.

Se recomienda solicitar la revisión de la chimenea por un deshollinador antes de volver a utilizar la estufa.

Los diferentes tipos de madera poseen valores caloríficos variados. Esto significa que con algunas maderas será necesario usar una mayor cantidad para obtener el mismo rendimiento térmico. En este manual se asume el uso de madera de haya, que tiene un valor calorífico elevado y es fácil de conseguir. Si se emplean roble o haya como combustible, hay que considerar que estas maderas tienen un valor calorífico superior al de, por ejemplo, el abedul. En tales casos y para evitar daños en la estufa, se debe reducir la cantidad de combustible utilizada.

Valor calorífico de la leña

Tipo de leña kg leña seca/m³ Comparado con haya
Carpe 640 110%
Haya/roble 580 100%
Fresno 570 98%
Arce 540 93%
Abedul 510 88%
Pino 480 83%
Abeto 390 67%
Álamo 380 65%

Manejo del combustible

Selección del combustible

Se puede utilizar cualquier tipo de madera como combustible. No obstante, las maderas duras como haya o fresno liberan más calor, ya que arden con mayor intensidad y generan menos ceniza. Otras opciones válidas son maderas como arce, abedul y picea.

Preparación

La mejor madera para combustible se obtiene al talar y cortar el árbol antes del 1 de mayo. La madera debe cortarse según las dimensiones de la cámara de combustión. Se recomienda un diámetro de entre 6 y 10 cm. La longitud debe ser aproximadamente 6 cm menor que la cámara de combustión para permitir una adecuada circulación del aire.

Si la madera excede la medida indicada previamente, deberá recortarse hasta alcanzar el tamaño adecuado. La madera recién cortada se seca con mayor rapidez.

Almacenamiento

Es necesario guardar la madera cortada en un lugar seco durante uno o dos años para que alcance el nivel de sequedad adecuado para su combustión. La madera se seca más rápido si se apila en un espacio bien ventilado. Antes de usarla, conviene mantenerla unos días a la temperatura ambiente del interior. Tenga en cuenta que la madera absorbe humedad del aire durante las estaciones de otoño e invierno.

Humedad

Para evitar daños ambientales y asegurar un rendimiento eficiente, la madera debe estar completamente seca antes de emplearse como combustible. Si se usa madera con alto contenido de humedad, gran parte del calor generado se empleará en evaporar el agua, lo que impedirá que la estufa alcance la temperatura adecuada y que emita calor hacia la habitación.

Esto no solo es económicamente ineficiente, sino que también puede causar la acumulación de hollín en el cristal, la estufa y la chimenea. Además, encender la estufa con madera húmeda contribuye a la contaminación ambiental.

  • El contenido máximo de humedad de la madera no debe superar el 20%. Un nivel entre 15% y 18% garantiza un mejor rendimiento.
  • Una forma sencilla de verificar la humedad es golpear los extremos de dos troncos entre sí. Si el sonido es apagado, la madera está húmeda.
  • Se recomienda llevar la madera al interior el día anterior a su uso.

Materiales prohibidos como combustible

Está terminantemente prohibido utilizar madera pintada, tratada a presión, encolada o madera flotante del mar como combustible. Tampoco se debe quemar aglomerado, plástico, residuos o papel tratado. Estos materiales contienen sustancias nocivas para la salud, el medio ambiente, la estufa y la chimenea. En definitiva, asegúrese de emplear únicamente leña adecuada.

Mantenimiento

Deshollinado de la chimenea y limpieza de la estufa

Debe cumplirse la normativa nacional y local vigente para el deshollinado de la chimenea. Se recomienda realizar una limpieza periódica de la estufa por parte de un profesional deshollinador.

Antes de limpiar la estufa y deshollinar el tubo y la chimenea, es aconsejable retirar las placas deflectoras. (Consulte la sección "Revestimiento de la cámara de combustión y placa deflectora de humos superior").

Nota: todas las tareas de mantenimiento o reparación deben realizarse con la estufa fría.

Revisión de la estufa

Scan A/S recomienda inspeccionar la estufa minuciosamente tras el deshollinado y la limpieza. Examine todas las superficies visibles en busca de grietas. Verifique que todas las uniones sean herméticas y que las juntas estén correctamente colocadas. Las juntas dañadas o deformadas deben ser reemplazadas.

Mantenimiento general

Aparte de la limpieza de la chimenea, la estufa de leña no requiere un mantenimiento regular adicional. Sin embargo,

Se recomienda realizar el mantenimiento al menos una vez cada dos años. Este mantenimiento debe ser llevado a cabo por un instalador certificado. Utilice únicamente repuestos originales.

El mantenimiento debe contemplar lo siguiente:

  • Lubricar las bisagras con grasa de cobre.
  • Revisar las juntas y reemplazar aquellas que estén rotas o flojas.
  • Inspeccionar la cámara de combustión y la parrilla.
  • Verificar los materiales de aislamiento térmico.
  • Comprobar el correcto funcionamiento del mecanismo de cierre.

Revestimiento de la cámara de combustión

Es posible que aparezcan pequeñas grietas en el revestimiento de la cámara de combustión debido a la humedad o a cambios bruscos de temperatura. Estas fisuras no afectan el rendimiento ni la durabilidad de la estufa. Sin embargo, si el revestimiento comienza a desprenderse o a desconcharse, será necesario reemplazarlo.

El revestimiento de la cámara de combustión no está cubierto por la garantía.

Juntas

Todas las estufas de leña cuentan con juntas de material cerámico en la puerta y/o en el cristal. Estas juntas se desgastan con el uso y deben ser reemplazadas cuando sea necesario.

Las juntas no están incluidas en la garantía.

Superficies pintadas

Para limpiar su estufa de leña, utilice un paño seco y sin pelusa.

Si la pintura se daña, puede adquirir pintura en spray a través del distribuidor de Scan. Dado que pueden existir ligeras variaciones en el tono, se recomienda pintar una superficie amplia para lograr un acabado uniforme.

Para obtener mejores resultados, aplique el spray reparador cuando la estufa esté tibia, de modo que pueda tocarla sin riesgo de quemaduras.

Nota: Recuerde ventilar la habitación después de usar pintura en spray.

Eliminación de las piezas de la estufa

  • Acero/hierro fundido: Enviar para reciclaje.
  • Cristal: Desechar como residuo cerámico.
  • Revestimiento de la cámara de combustión: La piedra cerámica no es reciclable; eliminar como residuo.
  • Placa deflectora: La vermiculita o piedra cerámica no son reciclables; eliminar como residuo.
  • Juntas: Eliminar como residuo.

Limpieza del cristal

Nuestras estufas de leña han sido diseñadas para minimizar la acumulación de hollín en el cristal. La forma más efectiva de mantenerlo limpio es...

Es fundamental garantizar un adecuado suministro de aire para la combustión. Además, es crucial que la madera esté seca y que la chimenea tenga las dimensiones apropiadas.

Aunque se utilice la estufa siguiendo nuestras indicaciones, puede formarse una fina capa de hollín sobre el cristal. Esta capa se puede limpiar fácilmente con un paño seco y luego con otro ligeramente humedecido en limpiacristales. ¡Precaución! No se debe aplicar el producto limpiador de vidrio sobre las juntas, ya que la combustión podría provocar una decoloración permanente del cristal.

Por favor, tenga cuidado al usar limpiacristales. El detergente no debe entrar en contacto con las superficies esmaltadas, ya que podrían dañarse. Tampoco conviene que el limpiador toque las superficies pintadas, pues podrían deteriorarse.

Retirada de las placas deflectoras y de la cámara de combustión

Se debe actuar con mucha precaución al extraer las placas deflectoras de humo de la estufa:

  • Levante la placa deflectora inferior, retire los pasadores y extraiga la placa.
  • Eleve la placa deflectora superior hacia la parte trasera de la cámara de combustión y desmóntela.
  • Levante y libere las placas laterales de la cámara de combustión de las piedras inferiores y retire dichas placas. Tenga en cuenta que los laterales sostienen las placas traseras, las cuales pueden caer al quitar los laterales.
  • Finalmente, extraiga las placas traseras.

Piedra inferior en hierro fundido

Localización y resolución de problemas

Revoque de humos

  • Madera húmeda
  • Tiro insuficiente en la chimenea
  • La chimenea está mal dimensionada para la estufa
  • Verificar si el tubo de humos o la chimenea están bloqueados
  • ¿La chimenea tiene la altura correcta?
  • Presión negativa en la habitación
  • En la salida posterior, comprobar que el tubo de la chimenea no obstruya su respiradero
  • La puerta se ha abierto antes de que las brasas se apaguen completamente

La madera arde demasiado rápido

  • Las regulaciones de aire están incorrectamente ajustadas
  • Las placas deflectoras están mal colocadas o no se encuentran
  • Combustible de mala calidad (residuos de madera, etc.)
  • La chimenea tiene demasiado tiro

Acumulación de hollín en el cristal

  • Configuración incorrecta del flujo de aire secundario
  • Aire primario excesivo
  • Madera húmeda
  • Los troncos son demasiado grandes para arder
  • Combustible de mala calidad (residuos de madera, etc.)
  • Tiro insuficiente en la chimenea

Sombra blanca en el interior del cristal

  • Sobrecalentamiento (ver "Encendido y combustión")
  • Aire primario excesivo
  • Presión negativa en la habitación

Acumulación excesiva de hollín en la chimenea

  • Combustión deficiente (se requiere más aire)
  • Madera húmeda

La superficie de la estufa se está poniendo gris

  • Sobrecalentamiento (ver "Encendido y combustión")

La estufa no emite calor

  • Madera húmeda
  • No hay suficiente madera
  • Madera de mala calidad con bajo valor calorífico
  • Las placas deflectoras no están correctamente colocadas

Olor y ruidos causados por la estufa

Al usar la estufa por primera vez, el barniz de la pintura se endurecerá y es posible que se perciba un olor. Para ventilar, abra una ventana o la puerta, y asegúrese de que la estufa alcance una temperatura adecuada para evitar que el olor reaparezca.

Durante el calentamiento y enfriamiento, la estufa puede emitir varios "clics". Estos sonidos se producen por las grandes variaciones de temperatura que afectan a los materiales y no indican un defecto del producto.

Garantía

Todas las estufas de leña Scan están fabricadas con materiales de alta calidad y pasan por rigurosos controles de calidad antes de salir de fábrica. Si, a pesar de ello, se detectaran defectos o fallos de fabricación, estos estarán cubiertos por la garantía durante un periodo de cinco años.

Al contactar con nosotros o con un distribuidor Scan para realizar una reclamación de garantía, deberá proporcionar el número de registro del producto de su estufa.

La garantía cubre todas las piezas que, según la opinión de Scan A/S, requieran reparación o sustitución debido a fallos de fabricación o diseño.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y no es transferible, salvo en caso de venta previa.

La garantía solo cubre daños ocasionados por defectos de fabricación o diseño.

Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía

  • Componentes sujetos a desgaste, como el revestimiento de la cámara de combustión, las placas deflectoras, la rejilla de cribado, los cristales, los azulejos y las juntas (excepto si presentan defectos evidentes al momento de la entrega).
  • Defectos provocados por acciones químicas o físicas externas durante el transporte, almacenamiento, montaje o en fechas posteriores.
  • Formación de hollín causada por un mal tiro de la chimenea, uso de madera húmeda o empleo incorrecto.
  • Costos adicionales de calefacción derivados de una reparación.
  • Gastos de transporte.
  • Costos relacionados con el montaje y desmontaje de la estufa.

La garantía quedará anulada y sin efecto en los siguientes casos

  • Montaje incorrecto (el instalador es responsable de cumplir con todos los requisitos legales y normativas vigentes, así como con el manual de instrucciones y montaje proporcionado por nosotros respecto a la estufa y sus accesorios).
  • Uso inadecuado y/o empleo de combustibles prohibidos o recambios no originales (consulte el manual de instrucciones y montaje).
  • Eliminación o daño del número de registro del producto de la estufa.
  • Reparaciones realizadas sin seguir nuestras instrucciones o las indicaciones de un distribuidor autorizado de Scan.
  • Cualquier modificación del estado original del producto Scan o sus accesorios.
  • La garantía solo es válida en el país donde se entregó originalmente el producto Scan.

10063727-P00

Número de registro del producto

Por favor, mencione este número en todas sus consultas.