Dovre Saga 107

Manual de Dovre Saga 107 en HTML

Nombre del documento: Manual Dovre Saga 107

Última actualización del manual: 08/12/2025

Ver en PDF Ver ficha del producto

Adaptación del manual original para facilitar su lectura en formato web.
Conversión realizada por Chimeneas Salvador, especialista en estufas y chimeneas y distribuidor oficial de Dovre para toda España.

Dovre se reserva el derecho de efectuar modificaciones por motivos técnicos.

Índice

Introducción 3

Declaración de prestaciones 4

Seguridad 6

Condiciones de instalación 6

Condiciones generales 6

Chimenea 6

Ventilación de la habitación 7

Suelos y paredes 8

Descripción del producto 8

Instalación 9

Preparación 9

Preparación de la conexión a la chimenea 9

Colocación e instalación 9

Uso 9

Primer uso 9

Combustible 9

Encendido 9

Alimentar con leña 10

Extinción del fuego 11

Eliminar la ceniza 12

Nieblas y brumas 12

Posibles problemas 12

Mantenimiento 12

Chimenea 12

Limpieza y mantenimiento periódico 12

Colocación de placas de vermiculita en el aparato 13

Colocación de placas de vermiculita con ayuda de fotos 15

Utilice la «manofría» (empuñadura) 17

Anexo 1: Especificaciones técnicas 18

Anexo 2: Medidas 19

Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 21

Anexo 4: Diagnóstico de problemas 23

Índice 24

Dovre se reserva el derecho de realizar modificaciones por razones técnicas. 3

Introducción

Estimado cliente:

Al adquirir este aparato de calefacción DOVRE, usted ha comprado un producto de alta calidad.

Este dispositivo pertenece a una nueva generación de aparatos de calefacción que respetan el medio ambiente y utilizan la energía de manera más eficiente. Estos aparatos optimizan el uso del calor tanto por convección como por radiación.

Su aparato DOVRE ha sido fabricado mediante los procesos más avanzados. En caso de que su equipo presente alguna avería, puede enviar su reclamación al servicio técnico de DOVRE.

El aparato no debe ser modificado; utilice siempre componentes originales.

Este equipo está diseñado para su uso en viviendas. Debe conectarse herméticamente a una chimenea que funcione correctamente.

Le recomendamos que la instalación de su aparato sea realizada por un instalador certificado.

DOVRE no se hace responsable por problemas o daños causados por una instalación inadecuada de sus productos.

Durante la instalación, tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se describen a continuación.

En este manual encontrará instrucciones para instalar, usar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de forma segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor.

© 2022 DOVRE NV

Declaración de prestaciones

De acuerdo con los reglamentos de productos de construcción 305/2011 n.º 062-CPR-2022 y n.º 061-CPR-2021:

1. Código único de identificación del tipo de producto: SAGA101; SAGA107

2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4: Número de serie único.

3. Usos previstos del producto de construcción, conforme a la especificación técnica armonizada aplicable, según lo determinado por el fabricante: Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN13240.

4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.

5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del apoderado que desempeña las tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:

6. Los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, mencionados en el anexo V:

Sistema 3

7. En caso de que la declaración de prestaciones esté vinculada a un producto de construcción sujeto a una norma armonizada:

El organismo KVB-G, designado y registrado con el número 2013, ha llevado a cabo un examen de modelo conforme al sistema 3 y ha proporcionado los informes de pruebas EZKA/2021-09/00031 y EZKA/2022-xxx.

8. En el supuesto de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el cual se ha emitido una evaluación técnica europea:

- DOVRE se reserva el derecho de efectuar modificaciones por razones técnicas.

9. Prestación declarada:

Norma armonizada: EN 13240:2001/A2; 2004/AC:2007

Características esenciales: Prestaciones Leña

Seguridad contra incendios

Resistencia al fuego: A1

Distancia a materiales inflamables

Distancia mínima en mm:

Parte posterior: 400

Lateral: 600

Riesgo de caída de brasas incandescentes: Conforme

Emisión de productos de combustión: CO: 0,09 % / 0,07 % (13 % O2)

Temperatura de la superficie: Conforme

Seguridad eléctrica: -

Limpieza sencilla: Conforme

Presión máxima de funcionamiento: -

Temperatura del gas residual a potencia nominal: 274 °C / 302 °C

Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea): No determinada

Potencia nominal: 6 kW

Rendimiento: 81 % / 75 %

10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 cumplen con las prestaciones declaradas en el punto 9.

Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado en el punto 4.

24/06/2013 Weelde

Tom Gehem

CEO

En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar respecto a las descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.

DOVRE N.V.

Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0)14 659 191

B-2381 Weelde Fax: +32 (0)14 659 009

Bélgica Correo electrónico: info@dovre.be

DOVRE se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Seguridad

¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra.

Lea cuidadosamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento.

La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia.

El aparato debe ajustarse a todas las disposiciones locales y a las normativas nacionales o europeas relacionadas.

Se recomienda que la instalación la realice preferentemente un instalador certificado. Este podrá informarle sobre todas las disposiciones y normativas vigentes.

Este aparato ha sido diseñado para fines de calefacción. ¡Todas sus superficies, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100 °C)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "manopla fría" o guantes protectores contra el calor.

Asegúrese de que existe suficiente protección cuando haya niños, personas con discapacidad, ancianos o animales cerca del aparato.

Se deben respetar estrictamente las distancias de seguridad hasta materiales inflamables.

Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato o en sus proximidades.

Cuando el aparato esté en funcionamiento, no utilice sustancias inflamables o explosivas cerca del mismo.

Para prevenir incendios en la chimenea, realice una limpieza periódica. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido.

En caso de incendio en la chimenea, cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos.

Si el cristal de su aparato está roto o agrietado, deberá reemplazarlo antes de volver a utilizar el aparato.

No fuerce la puerta, evite que los niños tiren de ella cuando esté abierta, no se apoyen ni se sienten sobre la puerta abierta ni coloquen objetos pesados sobre ella.

Mantenga la habitación donde se ubique el aparato bien ventilada. Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para obtener más información sobre la necesidad de ventilación.

Condiciones de instalación

Condiciones generales

El aparato debe conectarse a una chimenea en buen estado.

Para realizar la conexión, consulte el anexo «Especificaciones técnicas».

Infórmese en su departamento local de bomberos y/o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y normativas.

Chimenea

La chimenea es necesaria para:

  • La evacuación de los gases inflamables mediante el tiro natural.
  • El aire caliente que se encuentra en el interior de la chimenea es más ligero que el aire exterior, lo que provoca que el aire se eleve.
  • La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato.

Una chimenea en mal estado puede ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato.

Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía.

DOvresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a menos que las normativas locales o nacionales así lo permitan. En el caso de dos conexiones, asegúrese de que la diferencia de altura entre las conexiones sea de al menos 200 mm.

Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para realizar un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea.

La chimenea debe cumplir con las siguientes condiciones:

  • Estar fabricada con materiales ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o acero inoxidable.
  • Estar herméticamente cerrada y bien limpia, asegurando un tiro suficiente.
  • Lo ideal es conseguir un tiro/presión mínima de 15 - 20 Pa durante una carga normal.
  • Ser lo más vertical posible desde el punto de salida del aparato. Las desviaciones y/o posibles tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollín.
  • El interior del tubo no debe ser demasiado grande para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro.
  • Se recomienda que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato.

Para el diámetro nominal: consulte el anexo "Especificaciones técnicas". Cuando el con-

El conducto de humos debe estar correctamente aislado, y su diámetro puede ser algo mayor, como máximo el doble de la sección del cuello de conexión. La sección (superficie) del conducto debe mantenerse constante a lo largo de toda su longitud. Las variaciones en el ancho, y especialmente los estrechamientos, pueden dificultar la evacuación de los gases inflamables.

Al colocar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea, es importante evitar que esta reduzca la salida de la chimenea o impida la liberación adecuada de los gases de combustión.

La chimenea debe desembocar en una zona del tejado que no esté obstruida por edificios cercanos, árboles u otros obstáculos. La parte de la chimenea que queda fuera de la vivienda debe estar aislada.

La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros. Se puede seguir esta regla sencilla: debe sobresalir 60 cm por encima de la parte más alta del tejado.

Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de la salida de la chimenea, se deben seguir las medidas indicadas en la imagen siguiente. A representa el punto más alto del tejado dentro de un radio de 3 metros.

Ventilación de la habitación

Para que la combustión sea correcta, el aparato requiere aire (oxígeno). Este aire entra a través de tomas regulables y proviene del espacio donde se encuentra el aparato.

Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación.

Una regla sencilla establece que la entrada de aire debe ser de 5,5 cm² por kW. Se necesita ventilación adicional en los siguientes casos:

  • Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
  • Cuando hay ventilación mecánica en el espacio, como un sistema de extracción de aire central o una campana extractora en una cocina abierta.

Para una ventilación adicional, se puede instalar una rejilla de ventilación en el muro exterior.

Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, calefactores o calefactores de baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que estén apagados mientras el aparato está en funcionamiento.

Este aparato también cuenta con una toma de aire exterior. Si es posible, se recomienda utilizarla (véase la descripción del producto a continuación).

Suelos y paredes

El suelo sobre el que se instala el aparato debe tener una capacidad de carga adecuada. El peso del aparato se detalla en el anexo "Especificaciones técnicas".

Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aísle de la radiación de calor. Consulte el anexo "Distancia a materiales inflamables".

Retire materiales inflamables como linóleo, alfombras, etc., que estén debajo de la placa ignífuga.

Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables, tales como paredes de madera y muebles.

Tenga en cuenta que el tubo de conexión también irradia calor. Asegúrese de que siempre haya suficiente distancia o protección entre el tubo de conexión y los materiales inflamables.

La regla de tres para un tubo simple es dejar una distancia equivalente a tres veces el diámetro. Si el tubo lleva un revestimiento protector, esta distancia puede reducirse a una vez el diámetro.

Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego.

Proteja los suelos inflamables delante de la

La estufa se instala incorporando una placa protectora ignífuga que sirve para evitar daños por la posible caída de cenizas. Esta placa debe cumplir con las normativas nacionales vigentes.

Las dimensiones de la placa protectora ignífuga se pueden consultar en el anexo titulado "Distancia de materiales inflamables". Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad contra incendios, consulte también el anexo "Distancia de materiales inflamables".

Descripción del producto 09-20022-082

1. Puerta
2. Bloqueo
3. Portillo de regulación de aire
4. Pata
5. Conexión del gas residual
6. Toma de aire exterior

Características del aparato

El aparato incluye un soporte para empuñaduras desmontables (ver sección «Soporte de mano fría»). El cliente puede montar este soporte bajo la pata delantera derecha utilizando la tuerca hexagonal provista. Para instalar el soporte, no es necesario desenroscar la pata.

El aparato puede conectarse a la chimenea tanto en la parte trasera como en la superior.

La base de fuego cuenta con un patrón estriado. La ceniza que se acumula entre las estrías actúa como capa aislante y protege la base de fuego.

DO
Dov se reserva el derecho a realizar modificaciones por motivos técnicos.

Instalación

Preparación

Al recibir el aparato, verifique que no presente daños (por ejemplo, causados durante el transporte) ni defectos.

Si detecta daños (provocados durante el transporte) o defectos en el aparato, no lo utilice y contacte con su distribuidor.

Preparación de la conexión a la chimenea

Al conectar el aparato a la chimenea, puede elegir entre realizar la conexión en el costado, en la parte trasera o en la parte superior.

Colocación e instalación

1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea.

Nunca encienda el aparato sin las placas de hierro.

El aparato ya está listo para su uso.

Uso

Primer uso

Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. De esta forma, la pintura anticalórica se endurecerá.

Esto puede generar algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.

Combustible

Este aparato está diseñado exclusivamente para quemar madera natural serrada, cortada y suficientemente seca.

No utilice otros combustibles, ya que podrían dañar gravemente el aparato.

No emplee los siguientes combustibles, no solo porque contaminan el medio ambiente, sino también porque ensucian el conducto de humos y podrían provocar incendios en el mismo:

Maderas tratadas como maderas de desecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas conservadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos domésticos.

Leña

Se recomienda utilizar preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.

Este tipo de madera arde más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más resina, queman más rápido y producen más chispas.

Utilice maderas secas con un máximo de un 20% de humedad. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos dos años.

Debe talar y cortar la madera cuando aún esté verde. La madera verde se corta con mayor facilidad, mientras que la madera cortada se seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar...

Permita que el viento circule libremente en el lugar.

No utilice maderas húmedas. Las maderas con humedad no generan calor porque la energía se consume en evaporar esa humedad. Esto provoca acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y en la chimenea. El vapor de agua se condensa en el aparato y se filtra hacia el exterior a través de las juntas, lo que puede ocasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podría condensarse en la chimenea, formando creosota. La creosota es una sustancia altamente inflamable que puede causar incendios en la chimenea.

Encendido

Verifique que la chimenea tenga un tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro insuficiente, lo que puede provocar la entrada de humo en la habitación. Siguiendo el procedimiento que se indica a continuación para encender el aparato, evitará este problema.

  1. Coloque dos capas de leños de tamaño medio-grande, uno junto a otro, en la base del fuego.
  2. Sobre los leños, coloque dos o tres capas de leña más fina de forma entrecruzada.
  3. Inserte una pastilla de encendido entre la leña fina y enciéndala siguiendo las instrucciones del paquete.
  4. Cierre la puerta del aparato y abra totalmente el tiro o regulador de aire (ver 2 en la figura inferior) de la puerta (ver 1 en la figura inferior, abierto completamente hacia la izquierda).
  5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. A continuación, introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con leña".

Alimentar con leña

Una vez seguidas las instrucciones para el encendido:

  1. Abra despacio la puerta del aparato.
  2. Distribuya las brasas por la base del fuego de manera homogénea.
  3. Coloque varios leños sobre las brasas.

Apilado suelto

Si apila los leños de manera suelta, la leña se quemará más rápido porque el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice este tipo de apilamiento si desea que el fuego prenda rápidamente.

Apilamiento compacto

Si apila los leños de forma compacta, la leña se quemará más lentamente porque el oxígeno no podrá alcanzar todas las áreas de la madera. Use este apilamiento si quiere mantener el fuego encendido durante mucho tiempo.

  1. Cierre la puerta del aparato.
  2. Regule el fuego con el regulador de tiro situado en la puerta.

Cargue el aparato hasta un máximo equivalente a la mitad de su capacidad.

Consejos

  • No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido.
  • Encienda un fuego vivo de vez en cuando.

Si el aparato se mantiene calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de la chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se acumulan demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse si alcanzan repentinamente altas temperaturas. Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan posibles restos de carbonilla y creosota.

Además, si el fuego es demasiado débil, puede acumular alquitrán en el vidrio y en la puerta del aparato.

Por ello, en caso de temperaturas exteriores suaves, es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas.

Es importante dejar que el fuego se caliente lentamente durante un tiempo prolongado.

Regule la entrada de aire mediante el regulador de tiro ubicado en la puerta.

El aire que entra a través del regulador no solo alimenta el fuego, sino que también ventila el cristal del aparato, previniendo la acumulación de suciedad.

Abra la puerta siempre con precaución.

Cierre la puerta inmediatamente después de introducir la carga.

Es preferible añadir pequeñas cantidades de leña de forma regular que colocar muchos troncos al mismo tiempo.

Extinción del fuego

Deje de añadir combustible y permita que el fuego se apague por sí solo. No intente sofocar las llamas reduciendo la entrada de aire, ya que podrían liberarse gases tóxicos. Permita que el fuego se consuma naturalmente. Vigile el fuego hasta que esté completamente apagado. Una vez extinguido, podrá cerrar todas las entradas de aire.

Eliminación de la ceniza

Cuando la leña se quema en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de ceniza. Esta capa no solo actúa como un buen aislante para la base del fuego, sino que también favorece la combustión. Por lo tanto, no dude en mantener una fina capa de ceniza en la parte inferior (no más alta que la parte inferior de la ventana inferior en el modelo SAGA107).

Retire el exceso de ceniza de forma regular, aproximadamente cada 3 ciclos de calentamiento.

Puede eliminar el exceso de ceniza con una pala o utilizando un aspirador de cenizas.

Niebla y brumas

Las nieblas y brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Esto puede provocar que el humo descienda por el conducto y cause olores desagradables. En condiciones de niebla o bruma, se recomienda no utilizar el aparato a menos que sea realmente necesario.

Posibles problemas

Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para encontrar soluciones a posibles inconvenientes durante el uso del aparato.

Mantenimiento

Siga las instrucciones de mantenimiento descritas en esta sección para conservar el aparato en buen estado.

Chimenea

En muchos países, la ley exige revisar y realizar un mantenimiento periódico de las chimeneas.

Al inicio de la temporada de calefacción, haga limpiar la chimenea por un deshollinador cualificado.

Durante la temporada de calefacción y si la chimenea no se ha utilizado durante un largo periodo, solicite a un técnico cualificado que controle los niveles de hollín.

Limpieza y mantenimiento periódico

No limpie el aparato mientras esté caliente.

Para limpiar el exterior, utilice un paño seco que no suelte pelusas.

Al final de la temporada de frío, realice una limpieza profunda del interior del aparato:

Para ello, retire primero las placas de hierro fundido. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.

También puede limpiar los conductos de aire.

Revisión de las placas de hierro

Las placas de hierro son consumibles y están sujetas a un gran desgaste. Revise regularmente las placas refractarias y cámbielas si es necesario.

Consulte el capítulo «Colocación de placas de vermiculita en el aparato» para obtener instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias.

Nunca encienda el aparato sin las placas de hierro.

Limpieza del cristal frontal

Ventanillas laterales (solo en el modelo SAGA)

En el modelo SAGA 107, es habitual que las ventanillas laterales adquieran un ligero tono oscuro; no es necesario limpiarlas. Los cristales laterales disponen de un flujo moderado de aire, lo que asegura que mantengan un brillo agradable y que las ventanillas no se oscurezcan por completo.

Cristal frontal

Cuando el cristal frontal de la puerta se limpia adecuadamente, la suciedad tarda más tiempo en acumularse. El proceso es el siguiente:

  1. Retire el polvo y la suciedad con un paño seco.
  2. Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa:
    • Extienda el limpiador con una esponja de cocina, frote la superficie del cristal y deje actuar durante unos minutos.
    • Retire la suciedad con un paño húmedo o papel de cocina.
  3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto habitual para cristales.
  4. Seque el cristal con un paño seco o papel de cocina.

No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el cristal. Siempre use guantes para proteger sus manos.

Si el cristal de su aparato está roto o agrietado, deberá reemplazarlo antes de volver a utilizar el equipo. No deje restos del limpiador de cristales para estufas entre el cristal y la puerta de hierro.

Mantenimiento de la estufa

Engrasado

Aunque los componentes de hierro son en cierta medida autoengrasantes, es necesario lubricar regularmente las partes móviles. Lubrique los elementos móviles (como sistemas de guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que podrá encontrar en establecimientos especializados.

Reparación de daños en la pintura

Puede reparar pequeños desperfectos en la pintura utilizando un aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a través de su proveedor habitual.

Asegúrese de que la estufa no esté sobrecargada. En caso de sobrecarga, la temperatura de la superficie aumentará excesivamente y podrían producirse daños permanentes en el esmalte.

Revisión del sellado

Verifique que la junta de sellado de la puerta cierre correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y debe cambiarse periódicamente.

Compruebe que el aparato no presente fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para estufas.

Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, ya que si no, la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse.

Colocación de placas de vermiculita en el aparato

Las placas pueden reemplazarse en caso de rotura. A continuación, se indican los pasos necesarios.

Si va a instalar un juego completo de placas de vermiculita, comience por la pared trasera (véase el dibujo 09-20023-005). La placa lleva el número 03.77695.000. Este número está en la parte posterior y no es visible después de su inserción en el aparato.

Después, coloque las dos placas laterales (véase el dibujo 09-20023-006). Las placas laterales contienen los números 03.77698.000 y 03.77696.000 para el SAGA 101, y 03.77699.000 y 03.77697.000 para el SAGA 107. Estos números están impresos en la parte posterior y no se ven tras la instalación en el aparato.

A continuación, coloque el deflector de humos sobre...

La pared trasera y los laterales (consulte el dibujo 09-20023-007) muestran también el número 03.77694.000 en la parte superior. Este número no se observa en la parte inferior de la cámara de combustión.

El dibujo 09-20023-008 presenta una sección transversal del aparato con la pared trasera, un lateral y el deflector de humos de vermiculita.

La retirada de la vermiculita se realiza en orden inverso: primero se extrae el deflector de humos, luego los paneles laterales y finalmente el panel trasero.

En las páginas siguientes se detallan los pasos con ayuda de fotografías.

Colocación de placas de vermiculita con apoyo fotográfico

Los números están impresos en el reverso y, una vez colocada la vermiculita, ya no serán visibles.

1. Inserción de la pared posterior de vermiculita

Pared trasera de vermiculita

2. Colocación de las paredes laterales de vermiculita.

Laterales con 3 perforaciones para SAGA 107

Laterales sin perforar para SAGA 101

Lateral de SAGA 107 con perforaciones

Lateral de SAGA 101 sin perforaciones

Debe reservarse el derecho de realizar modificaciones por razones técnicas.

3. Inserción del deflector de llama de vermiculita en la parte superior de los lados.

El número está en la parte superior, por lo que no es visible dentro de la cámara de combustión.

Deflector de llama DO

Debe reservarse el derecho de efectuar cambios por motivos técnicos.

Utilice la «mano fría» (empuñadura)

Se puede optar por fijar la empuñadura a la estufa de forma permanente o usarla como empuñadura desmontable.

A. Fijación permanente (se suministra de esta manera):

¡Precaución con las quemaduras! La empuñadura (marcada con el número 1 en la figura 09-20023-009) se calienta. Use el guante proporcionado para abrir y cerrar la estufa. Recomendamos emplearla como «mano fría», como se explica más adelante.

B. Opción de empuñadura desmontable («mano fría»):

Puede desenroscar la empuñadura (consulte el tornillo 2 en la figura 09-20023-009). Luego, podrá retirarla después de abrir o cerrar la puerta.

Con la estufa se incluye un soporte para la empuñadura que puede fijarse bajo una pata frontal mediante una tuerca hexagonal adicional también suministrada.

No olvide cerrar el orificio que queda en la puerta tras retirar la empuñadura con el tornillo antifugas proporcionado (véase el tornillo 1 de la figura 09-20023-010). De no hacerlo, el aparato expulsará humo hacia el interior y no funcionará correctamente.

Anexo 1: Especificaciones técnicas

Modelo SAGA 101 SAGA 107
Potencia nominal 7 kW 7 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 125 mm 125 mm
Peso +/- 100 kg +/- 100 kg
Combustible recomendado Leña Leña
Características del combustible, longitud máxima 35 cm 35 cm
Caudal máximo de gases residuales 6,4 g/s 8,1 g/s
Aumento de la temperatura medido en la sección de medición 251 K 279 K
Temperatura medida en la salida del aparato 325 °C 362 °C
Tiro mínimo 12 Pa 12 Pa
Emisiones de CO (13% O₂) 0,09% 0,07%
Emisiones de NOx (13% O₂) 94 mg/Nm³ 128 mg/Nm³
Emisiones de CnHm (13% O₂) 46 mg/Nm³ 35 mg/Nm³
Emisión de partículas 25 mg/Nm³ 32 mg/Nm³
Rendimiento 81% 75%

Debe reservarse el derecho de realizar modificaciones por razones técnicas.

Anexo 2: Medidas

SAGA10109-20022-092 DO

Dovresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

SAGA10709-20022-093 DO

Dovresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

Anexo 3: Distancia a materiales inflamables

SAGA101/107 - Distancias mínimas en milímetros 09-20022-04

  • Tubo de conexión protegido (aislado)
  • Materiales inflamables
  • Material ignífugo, grosor 100 mm DO

Dovresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

SAGA101/107 - Medidas de la placa de apoyo ignífuga A B B 09-20002-004

Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga

A (mm) B (mm)
Din 18891 500 300
Alemania 500 300
Finlandia 400 100
Noruega 300 100 DO

Dovresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

Anexo 4: Diagnóstico de problemas

Problema Posible causa Posible solución
Leña no termina de arder Tiro insuficiente Una chimenea fría genera casi siempre un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana.
Leña demasiado húmeda Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%.
Leños demasiado grandes Use trozos de leña pequeños. Utilice piezas con un diámetro máximo de 30 cm.
La leña no está bien apilada Coloque la leña de forma que el aire pueda circular entre los bloques (apilamiento abierto, véase "Alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la chimenea Asegúrese de que la chimenea cumple todos los requisitos: mínimo 4 metros de altura, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras).
Retorno de humo cuando se agrega combustible La salida de la chimenea no es correcta La salida debe estar por encima de la superficie del tejado y no debe tener elementos cercanos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta Cierre completamente las entradas de aire.
La conexión entre el aparato y la chimenea no es correcta La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se encuentra el aparato Apague los sistemas de extracción de aire.
Suministro insuficiente de aire fresco Genere una corriente de aire fresco, por ejemplo, utilizando una toma de aire exterior.
¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extrema En casos de inversión térmica, se desaconseja el uso del aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea.
Corrientes en la habitación Evite corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato cerca de puertas o fuentes de aire caliente.
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien Las llamas tocan el cristal Evite colocar los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal.
El vidrio se opaca El aparato tiene fugas de aire Revise la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.

Dovresereservaelderechoderealizarcambiosporrazonestécnicas.

Índice

  • A
  • Advertencia condiciones de seguro 6
  • Limpiador de cristales de estufa 13
  • Agregar combustible retorno de humo 23
  • Alfombras 8
  • Alimentación máxima del aparato 11

Almacenamiento de madera 9

Alquitrán 11

Apilado de leños 11

Aumento de la temperatura

sección de medición 18

Aviso

Carga en la puerta 6

Cristal roto o agrietado 6,13

Incendio de la chimenea 9

Incendio en la chimenea 6,11

Materiales inflamables 6

Normativas 6

Placas de hierro 9

Superficie caliente 6

Ventilación 6-7

B

Bruma, no encender 12

C

Calor insuficiente 12,23

Capacidad de carga del suelo 8

Caperuza 7

Caperuza sobre chimenea 7

Chimenea

altura 7

condiciones 7

conexión a 9

diámetro de conexión 18

mantenimiento 12

Colocación

medidas 19

Combustible 9

adecuado 9

alimentación 11

cantidad necesaria 12

leña 9

rellenar 11

Combustible adecuado 9

Combustible inadecuado 9

Condiciones climatológicas, no encender 12

Conexiones

medidas 19

Creosota 11

Cristal

limpiar 12

opacamiento 23

Cristales

limpiar 12

E

Eliminado de cenizas 12

Eliminar

cenizas 12

Eliminar cenizas 12

Emisión de partículas 18

Encendido 9-10

calor insuficiente 12,23

el aparato no se puede regular bien 23

el fuego arde demasiado fuerte 23

rellenar combustible 10-11

Encendido del fuego 9

Engrasado 13

Esmalte

mantenimiento 13

Extinguir el fuego 11

F

Fuego

encendido 9

extinción 11

Fuga de aire 13

G

Gas residual

temperatura 5

Gases

caudal másico 18

Grasa para engrasado 13

H

Humo

en el primer uso 9

DO

Do se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 24

DO

Do se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 25

I

inadecuado 9

J

Junta de sellado de la puerta 13

L

Laca 9

Leña 9

conservar 9

húmeda 9

no termina de arder 23

secar 9

tipo adecuado 9

Leña menuda 23

Limpiador para estufas 12

Limpiar

cristal 12

Limpieza

aparato 12

Limpieza de la chimenea 12

M

Madera de coníferas 9

Madera húmeda 9

Mantenimiento

chimenea 12

engrasado 13

esmalte 13

limpiar aparato 12

limpiar cristal 12

placas de hierro 12

sellado 13

Mantenimiento del acabado 13

Materiales inflamables

distancia a 21

Medidas 19

N

Niebla, no encender 12

P

Paredes

seguridad contra incendios 8

Peso 18

Placas de hierro

aviso 9

mantenimiento 12

Potencia nominal 12,18

Prevenir incendio en la chimenea 11

Puerta

junta de sellado 13

R

Regular la entrada de aire 11

Rejilla de ventilación 7

Rellenar combustible 11

Rendijas en el aparato 13

Rendimiento 5,18

Retorno de humo 6,23

S

Secar madera 9

Seguridad contra incendios

distancia a materiales inflamables 21

muebles 8

paredes 8

suelo 8

Solución de problemas 12,23

Suelos

capacidad de carga 8

seguridad contra incendios 8

T

Temperatura 18

Tiro 18

Toma de aire exterior

conexión a 9

V

Ventilación 7

regla sencilla 7

Ventilación del fuego 11

Vidrios

opacamiento 23